Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Délit civil de manquement à une obligation légale
Manquement à une obligation
Manquement à une obligation corrélative
Manquement à une obligation légale
Respecter des obligations légales
Violation d'obligation légale
Violation d'un devoir légal
Violation d'une obligation d'origine législative
Violation d'une obligation légale

Traduction de «Manquement à une obligation légale » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
manquement à une obligation légale [ violation d'une obligation légale ]

breach of a lawful obligation [ breach of a legal obligation ]


délit civil de manquement à une obligation légale

tort of statutory breach


manquement à une obligation légale d'exercer une surveillance ou un contrôle

failure to fulfil an obligation under national law to exercise supervision or control


omission de remplir l'obligation de fournir les choses nécessaires à l'existence [ manquement à l'obligation de fournir les choses nécessaires à l'existence | omission de fournir les choses nécessaires à l'existence | manquement au devoir de fournir les choses nécessaires à l'existence ]

failure to perform duty to provide necessaries [ failure to fulfil the duty to provide necessaries | failure to provide necessaries of life | failure to provide necessaries | breach of duty to provide necessaries of life | failure to provide necessities of life | failing to provide necessities of life ]


manquement à une obligation corrélative

cross default


violation d'obligation légale | violation d'un devoir légal | violation d'une obligation d'origine législative

breach of statutory duty




respecter des obligations légales

abide by the statutory obligations | comply with the statutory obligations | follow the statutory obligation | follow the statutory obligations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Infractions — Libre circulation des travailleurs: La Commission assigne la République tchèque et le Luxembourg devant la Cour de justice de l'UE pour manquement à l'obligation de communiquer les mesures de transposition au niveau national // Bruxelles, le 4 octobre 2017

Infringements - Free movement of workers: Commission refers the Czech Republic and Luxembourg to the Court for failing to communicate measures transposing EU law into national legislation // Brussels, 4 October 2017


Migration légale: la Commission saisit la Cour de justice d'un recours contre la Belgique pour manquement à l'obligation de disposer de règles communes applicables aux travailleurs issus de pays tiers // Bruxelles, le 13 juillet 2017

Legal migration: Commission refers Belgium to the Court of Justice for failing to provide common rules for non-EU workers // Brussels, 13 July 2017


En outre, les revendications particulières ne peuvent porter que sur des manquements à des obligations légales ou fiduciaires de la Couronne sur les terres de réserve et ne semblent pas couvrir des manquements à des obligations fiduciaires de la Couronne qui ne sont pas reliées à des « terres de réserve ».

In addition, the specific claims related only to breaches of the Crown's statutory or fiduciary obligations on reserve lands and do not appear to cover breaches of the Crown's fiduciary obligations not linked to ``reserve lands'. '


Le critère que doivent appliquer mes amis avocats du ministère de la Justice, c'est « y a-t-il eu manquement à une obligation légale? ».

The standard that my Department of Justice lawyer friends have to reach is ``was there a breach of lawful obligation or not?'' and if there was, then we try to settle or negotiate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les revendications territoriales particulières découlent de manquements à une obligation légale de la Couronne.

Specific claims are breaches of lawful obligation of the Crown.


Les États membres veillent à ce que, lorsque des obligations s’appliquent aux établissements financiers et aux entreprises mères dans l’Union, des sanctions puissent, en cas de manquement à ces obligations, être appliquées aux membres de la direction ainsi qu’à toute autre personne responsable du manquement en vertu de la législation nationale.

Member States shall ensure that where obligations apply to financial institutions and Union parent undertakings, in case of a breach sanctions can be applied to the members of the management, and to any other individuals who under national law are responsible for the breach.


À cet effet, il enquête sur les faits graves, liés à l’exercice d’activités professionnelles, constituant un manquement aux obligations des fonctionnaires et agents de l’Union susceptible d’entraîner des poursuites disciplinaires et, le cas échéant, des poursuites pénales, ou un manquement analogue aux obligations des membres des institutions et organes, des dirigeants des organismes ou des membres du personnel des institutions, or ...[+++]

To that end, it shall investigate serious matters relating to the discharge of professional duties constituting a dereliction of the obligations of officials and other servants of the Union liable to result in disciplinary or, as the case may be, criminal proceedings, or an equivalent failure to discharge obligations on the part of members of institutions and bodies, heads of offices and agencies or staff members of institutions, bodies, offices or agencies not subject to the Staff Regulations (hereinafter collectively referred to as ‘officials, other servants, members of institutions or bodies, heads of offices or agencies, or staff mem ...[+++]


Tout manquement à leurs obligations par ces autorités risque d’engager leur responsabilité financière, chaque fois que le non-respect des obligations par l’une des parties porte atteinte aux intérêts financiers de l’autre partie (perte de recettes liées à des droits de douane qui ne peuvent être recouvrés auprès de l’importateur) et qu’un lien de causalité est établi entre la faute (ou le manquement) et le préjudice financier qui en résulte.

Any non-observance by those authorities of their obligations is likely to involve their being financially responsible, whenever the non-observance of obligations by one of the parties impacts on the financial interests of the other party (loss of income from customs duties which cannot be recovered from the importer) and a causal link is established between the fault (or failure) and the resulting financial damage.


Il peut y avoir obligation légale dans l'une ou l'autre des circonstances suivantes, qui peuvent donner lieu à des revendications particulières: le non-respect d'un traité ou d'un accord entre les Indiens et la Couronne, le manquement à une obligation aux termes de la Loi sur les Indiens ou d'une autre loi concernant les Indiens et des règlements connexes, le manquement à une obligation découlant de l'administration par le gouvernement de fonds ou d'autres biens appartenant aux Indiens, et enfin, l'usage illégal d ...[+++]

A lawful obligation can arise in any of the following circumstances and these define what specific claims are: first, the non-fulfillment of a treaty or agreement between Indians and the crown; second, a breach of an obligation arising out of the Indian Act or other statutes pertaining to Indians and the regulations they are under; third, a breach of an obligation arising out of government administration of Indian funds or other assets; and fourth, ...[+++]


Les témoins déploraient particulièrement les retards excessifs tout au long du processus, ainsi que le nombre croissant de revendications non résolues, le manque général de ressources et les rôles conflictuels du gouvernement dans le processus(35). Plusieurs témoins ont fait valoir qu’il importait de ne pas dévier de l’objectif du régime de règlement des revendications particulières, qui est de régler les griefs des Premières nations présentés contre la Couronne fédérale pour manquement à ses obligations légales.

Witnesses stressed, in particular, excessive delay throughout the process, as well as the growing numbers of unresolved claims, a general lack of resources, and the government’s conflicting roles in the process (35) Several witnesses stressed the importance of remaining focused on the purpose of the specific claims system, namely the settlement of First Nations grievances against the federal Crown for its failure to fulfil legal obligations.


w