Les requérants faisaient valoir, en fournissant des éléments de preuve suffisants à première vue, qu’une comparaison entre
une valeur normale fondée sur leurs propres coûts/prix pratiqués sur le marché intérieur et leurs prix à l’exportation vers la Communauté révélerait une disparition du dumping et que, par conséque
nt, le maintien des mesures existantes à leur niveau
actuel, fixé en fonction du niveau de dumping précédemment étab
...[+++]li, n’était plus nécessaire pour contrebalancer le dumping.
The applicants alleged and provided sufficient prima facie evidence that a comparison of normal value based on their own costs/domestic prices and their export prices to the Community would lead to a removal of dumping. Therefore, the continued imposition of the existing measures at the existing levels, which were based on the level of dumping previously established, were no longer necessary to offset dumping.