Il autorise les électeurs dont les pièces d’identité donnent non pas une adresse complète, mais, par exemple, une case postale ou la mention « poste restante », à utiliser ces pièces comme preuve de résidence pour le vote, l’inscription à la liste électorale ou la fonction de répondant, pourvu que les renseignements concordent avec ceux qui figurent sur la liste électorale.
The bill permits voters whose identification documents do not show a complete address, but show, for example, a post office box or “general delivery” as the address, to use that piece of identification as proof of residence when voting, registering to vote, or vouching for another elector, provided that the information is otherwise consistent with the information shown on the list of electors.