Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examinateur aéromédical
Médecin de l'aviation
Médecin examinateur d'aviation
Médecin examinateur du personnel navigant
Médecin-examinateur du personnel aéronautique

Traduction de «Médecin examinateur du personnel navigant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
examinateur aéromédical | médecin de l'aviation | médecin examinateur du personnel navigant

aeromedical examiner | aero-medical examiner | aviation medical examiner | civil aviation medical examiner | designated aviation medical examiner | medical examiner | AME [Abbr.] | CAME [Abbr.] | DAME [Abbr.] | ME [Abbr.]


médecin examinateur d'aviation [ médecin-examinateur du personnel aéronautique ]

aviation medical examiner
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
270 (1) Sous réserve des paragraphes (2) à (4), si le médecin examinateur de la marine, le médecin ou l’infirmier autorisé qui, conformément à l’article 272, fait subir un examen médical à un navigant et qui considère que le navigant est apte au service en mer, compte tenu des normes médicales prévues dans la publication de l’Organisation internationale du travail et de l’Organisation mondiale de la santé intitulée Directives relatives à la conduite des examens médicaux d’aptitude précédant l’embarquement et des examens médicaux pério ...[+++]

270 (1) Subject to subsections (2) to (4), if a marine medical examiner, physician or registered nurse who, in conformity with section 272, conducts a medical examination of a seafarer, considers that the seafarer is fit for sea service, taking into account the medical standards set out in the International Labour Organization and World Health Organization publication entitled Guidelines for Conducting Pre-sea and Periodic Medical Fitness Examination for Seafarers, as well as the following medical standards, they shall issue to the seafarer a provisional medical certificate issued under section 275 declaring the seafarer fit for sea serv ...[+++]


c) dans le cas où le navigant est jugé inapte au service en mer, fournir une lettre provisoire adressée au navigant et au ministre, signée par le médecin examinateur de la marine, le médecin ou l’infirmier autorisé, selon le cas, attestant le refus de délivrer un certificat médical provisoire et donnant les raisons pour lesquelles le navigant est jugé inapte au service en mer.

(c) in the case where the seafarer is considered unfit for sea service, provide a provisional letter, addressed to the seafarer and the Minister and signed by the marine medical examiner, physician or registered nurse, as the case may be, attesting to their refusal to issue a provisional medical certificate and giving the reasons for determining that the seafarer is unfit for sea service.


(4) Le certificat médical provisoire visé au sous-alinéa (2)a)(ii) doit être accompagné d’une lettre à l’appui, adressée au navigant et au ministre, et signée par le médecin examinateur de la marine, le médecin ou l’infirmier autorisé, selon le cas, donnant les raisons pour lesquelles le navigant est jugé apte au service en mer, avec restrictions.

(4) The provisional medical certificate referred to in subparagraph (2)(a)(ii) shall be accompanied by a supporting letter, addressed to the seafarer and the Minister and signed by the marine medical examiner, physician or registered nurse, as the case may be, giving the reasons for determining that the seafarer is fit for sea service with limitations.


273. Le médecin examinateur de la marine, le médecin ou l’infirmier autorisé qui fait subir un examen médical en application de la présente section veille à ce que le navigant soit évalué en fonction des exigences prévues à l’article 270.

273. A marine medical examiner, physician or registered nurse conducting a medical examination under this Division shall ensure that the seafarer is assessed in accordance with the requirements set out in section 270.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Tout médecin ou infirmier autorisé peut faire subir un examen médical et délivrer un certificat médical provisoire à un navigant en l’absence de médecin examinateur de la marine dans un rayon de 200 km :

(2) Any physician or registered nurse may conduct a medical examination and issue a provisional medical certificate to a seafarer if there is no marine medical examiner within 200 km of


Dans la mesure où l'UE s'est dotée d'une législation commune en matière de temps de travail, il est incompréhensible et inacceptable que certains groupes occupant des emplois-clés, tels que les personnels ferroviaires et de la navigation aérienne, les jeunes médecins, les personnels maritimes, etc. constituent des exceptions.

Now that we have common legislation on working hours within the EU, it is in fact incomprehensible and unacceptable that key groups such as young doctors, train drivers and air crew, seafarers and other such groups should be exempt.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Médecin examinateur du personnel navigant ->

Date index: 2022-09-20
w