En ce qui concerne les aliments destinés à des personnes souffrant de troubles du métabolisme des glucides (diabétiques), une décision sur l'opportunité de dispositions spécifiques ne serait prise qu'après une période de transition (ne dépassant pas trois ans à compter de l'adoption de la directive), que la Commission mettra à profit pour poursuivre ses consultations avec le Comité scientifique de l'alimentation humaine.
As regards Foods for persons suffering from carbohydrate-metabolism disorders (diabetics), a decision on the desirability of special provisions would be taken only after a transitional period (no longer than three years from the adoption of the Directive), to be used by the Commission for further consultation of the Scientific Committee for Food.