Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alimenteur de monte-billes
Alimenteuse de monte-billes
Approvisionneur de monte-billes
Approvisionneuse de monte-billes
Conducteur de monte-billes
Conductrice de monte-billes
Essai bille et anneau
Méthode Billings
Méthode bille et anneau
Méthode d'essai bille et anneau
Méthode d'essai de poinçonnement à la bille
Méthode de bille sur anneau
Méthode de la glaire cervicale
Opérateur de monte-billes
Ouvrier au monte-billes
Ouvrière au monte-billes
Préposé au convoyeur monte-billes
Préposé aux estacades

Traduction de «Méthode Billings » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
méthode Billings [ méthode de la glaire cervicale ]

cervical mucus method [ Billings method | Billings ovulation method ]


méthode bille et anneau [ essai bille et anneau | méthode d'essai bille et anneau ]

ring-and-ball method [ ring-and-ball test ]




Organisation mondiale de la méthode Billings d'ovulation

World Organization - Ovulation Method - Billings


méthode d'essai de poinçonnement à la bille

ball penetration hardness test




alimenteur de monte-billes | alimenteuse de monte-billes | ouvrier au monte-billes | ouvrière au monte-billes | approvisionneur de monte-billes | approvisionneuse de monte-billes | préposé aux estacades

bottom jack ladder operator


conducteur de monte-billes | conductrice de monte-billes | opérateur de monte-billes | préposé au convoyeur monte-billes

jack ladder operator




graine/bille de microsystème auriculaire

Ear microsystem seed/pellet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le télémarketing est devenu une méthode de vente très populaire mais c'est aussi, comme Bill et Marnie l'ont souligné, une méthode croissante de fraude.

Telemarketing has emerged as a very popular way of selling, but it's also emerging, as Bill and Marnie have pointed out, as a way of defrauding Canadians.


Pourquoi devrions-nous faire preuve d'une compassion spéciale à l'endroit d'Anthony Speciale qui a exécuté trois personnes, Stanley Norman et Bill et Paul Lianzakis, semble-t-il exécutés selon les méthodes qu'affectionnent les membres de gangs du crime organisé?

Why should we extend our special compassion to Anthony Speciale who executed three people, Stanley Norman and Bill and Paul Lianzakis, in what appeared to be a gangland-style execution?


Je ne suis pas une économiste, mais je crois qu'il y a beaucoup que vous pourriez faire au chapitre de la valeur ajoutée, de la méthode de tenure et de l'exportation des stocks et des billes afin d'améliorer l'emploi de façon dramatique.

Just to speak to this very briefly, and I am not an economist, there are many things that you could do in value added, in tenure reform, in stock and raw log exports, that would dramatically improve employment.


Il est l'auteur de nombreuses publications sur le droit bancaire (2000), le droit des marchés financiers (2001) et le droit commercial et financier, ainsi que de conférences, à la faculté de communication des médias de l'université Saints Cyrille-et-Méthode de Trnava (2001), sur les bases juridiques (public: employés de banque) à l'institut de formation bancaire de la Banque nationale de Slovaquie (2001) et sur les fonds structurels en droit slovaque (2004); il est le coauteur de diverses publications et manuels: Bills, cheques, letters of credit (1993), Foundations of banking law (2001), Regulation of principal banking activities (2001 ...[+++]

Has authored numerous publications on banking law (2000), law of financial markets (2001), business and financial law, in lectures to the faculty of mass media communication at the University of Saints Cyril and Methodius at Trnava (2001), Foundations of law for bank workers, at the institute for banking education of the National Bank of Slovakia (2001), Structural funds from a Slovak legal perspective (2004); and has co-authored several publications and textbooks: Bills, Cheques, Letters of Credit (1993), Foundations of Banking Law (2001), Regulation of Principal Banking Activities (2001), Customs Law (2001), Foundations of Tax, Duty a ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Callard dépose auprès de la greffière du comité trois documents: le document intitulé: «Review of Bill S-13 an Act to incorporate and to establish an industry levy to provide for the Canadian Tobacco Industry Community Responsibility Foundation: Notes for Remarks» (pièce 5900 S2/S-13, 11 «1»); le document intitulé: «An Assessment of the Chemical Toxicity of the Smoke from Canadian Cigarettes: Method Development and Analytical Results for Ammonia, Pyrudine, 1,3-Butadienne and Vinyl Chloride» (pièce 5900 S2/S-13, 11 «2»); et le document intitulé: «A Historical Study of Nicotine Yields of Canadian Cigarettes in Relation to the Composition and Nicotine Content of Cigarette Tobacco (1968-1995)» (pièce 5900 S2/S-13, 11 «3»).

Ms Callard deposited three documents with the Clerk of the Committee: Exhibit 5900 S2/S-13, 11 " 1" entitled, " Review of Bill S-13 An Act to incorporate and to establish an industry levy to provide for the Canadian Tobacco Industry Community Responsibility Foundation: Notes for Remarks" ; Exhibit 5900 S2/S-13, 11 " 2" entitled, " An Assessment of the Chemical Toxicity of the Smoke from Canadian Cigarettes: Method Development and Analytical results for Ammonia, Pyrudine, 1,3-Butadienne and Vinyl Chloride" ; and Exhibit 5900 S2/S-13, 11 " 3" entitled, " A Historical Study of Nicotine Yields of Canadian Cigarettes in Relation to the Composition and Nicotine Content of Cigarette Tobacco (1968-1995)" .


M. Bill Blaikie: Madame la Présidente, je remercie le député pour m'avoir laissé tout ce temps pour répondre à ses questions, pour avoir si longuement parlé d'un sujet sur lequel je n'avais rien à dire, et pour avoir fait état, avec ses étranges méthodes procédurières, de certaines absences qu'il n'est pas censé relever.

Mr. Bill Blaikie: Madam Speaker, I want to thank the hon. member for leaving me so much time to answer his questions, for having gone on and on about something that I had nothing to say about, and for pointing out in his own procedurally quirky way the absence of people that he is not supposed to point out the absence of.


w