Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ARM temps de vol
Gestion par blocs de temps
JAT
Juste à temps
Juste-à-temps
MTM
Motion Time Measurement
Méthode Hagberg
Méthode TASI
Méthode de Hagberg
Méthode des temps mesurés
Méthode des temps prédéterminé
Méthode des temps élémentaires
Méthode du temps de chute
Méthode du temps limité
Méthode juste-à-temps
Méthode à flux tendus
Méthodes de temps et tables de temps
Méthodes de travail et tables de temps
Production en juste-à-temps
Production juste-à-temps
Production à flux tendus
Système MTM
Système de temps pré-déterminé
Système de temps prédéterminé
Table de mouvements
Technique TASI
Test de fluidité
Test du temps de chute
Timeboxing

Traduction de «Méthodes de temps et tables de temps » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Motion Time Measurement | Méthodes de temps et tables de temps | MTM [Abbr.]

Motion Time Measurement | MTM [Abbr.]


méthode des temps mesurés | MTM | système MTM | méthodes de travail et tables de temps | table de mouvements | méthode des temps élémentaires

methods-time measurement | MTM | methods time measurements


méthode des temps mesurés [ MTM | méthodes de travail et tables de temps ]

methods-time measurement


test du temps de chute | méthode du temps de chute | test de fluidité | méthode de Hagberg | méthode Hagberg

falling number test | Hagberg test


système de temps prédéterminé [ système de temps pré-déterminé | méthode des temps prédéterminé ]

predetermined time system [ predetermined time motion system ]


gestion par blocs de temps | méthode du temps limité | timeboxing

timeboxing | time boxing


juste-à-temps [ JAT | production juste-à-temps | méthode juste-à-temps | production à flux tendus | méthode à flux tendus ]

just-in-time [ JIT | just-in-time production system | just-in-time system ]


méthode d'interpolation de signaux de conversation par affectation au temps | méthode TASI | technique d'interpolation de la parole par assignation dans le temps | technique TASI

time-assigned speech interpolation technique


juste-à-temps | production juste-à-temps | production en juste-à-temps | méthode juste-à-temps | juste à temps [ JAT ]

just-in-time | just-in-time production system | just-in-time manufacturing system | JIT production system | just in time [ JIT ]


angiographie par résonance magnétique par la méthode temps de vol | ARM temps de vol

time of flight magnetic resonance angiography | time of flight MRA
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela prend aussi du temps, car il faut consulter les délégations de la CE. En outre, et plus particulièrement dans le cas des travaux de construction plus complexes, les offres doivent souvent être élaborées selon la méthode de conception-construction utilisée par la FIDIC [6]. Cette méthode se base sur les performances et contraint les soumissionnaires à concevoir des projets détaillés, ce qui leur prend plus de temps.

Furthermore, and in particular for more complex construction works, recourse is often made to tenders according to performance-based 'Plant, design and build' FIDIC [6] contract conditions, which require more time for the bidders to prepare the detailed design.


- organisés dans le temps et dans l’espace, c’est-à-dire, du niveau local au niveau européen afin que ces espaces contribuent en temps opportun et de manière efficace au développement de l’action politique de l’Union européenne, par exemple préalablement aux événements « jeunesse » de chaque présidence, à la semaine européenne de la jeunesse, à l’établissement de rapports dans le cadre de la méthode ouverte de coordination ou de la stratégie de Lisbonne, à la ratification des traités et aux élections européennes.

- structured in space and time: i.e. from the local to the European level in order to make a timely and effective contribution to policy developments in the EU, e.g. prior to Presidency youth events, European youth week, reporting within the OMC or the Lisbon Strategy, treaty ratifications and European elections.


(Le document est déposé) Question n 333 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la consultation du gouvernement sur les infractions liées à la prostitution: a) quels sont les objectifs établis pour la consultation; b) quels sont les objectifs établis pour la consultation en ligne; c) de qui le gouvernement souhaitait-il obtenir des commentaires au moyen de la consultation en ligne; d) qui sont ceux qui ont rédigé le document de consultation aux fins de la consultation en ligne; e) qui sont les spécialistes des infractions liées à ...[+++]

(Return tabled) Question No. 333 Hon. Irwin Cotler: With regard to the government’s consultations about prostitution-related offences: (a) what goals have been established for the consultations; (b) what goals have been established for the online consultation; (c) whose input did the government seek through online consultation; (d) which individuals wrote the discussion paper for the online consultation; (e) which individuals with expertise in prostitution-related offences participated in the development of the discussion paper in (d); (f) which individuals with expertise in prostitution-related offences reviewed the discussion paper in (d); (g) which ...[+++]


Temps de récupération: L'EPA et la Commission européenne s'intéresseront de près aux temps de récupération incrémentielle et absolue communiqués par les partenaires effectuant les essais selon la méthode TEC, ainsi que la documentation transmises par eux concernant les réglages des délais par défaut.

Recovery Time: EPA and the European Commission will closely monitor incremental and absolute recovery times as reported by partners testing to the TEC method, as well as partner-submitted documentation regarding recommended default delay settings.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais la troisième méthode, qui est en même temps la plus civilisée, surtout parce qu'il y a dans le rapport de forces un déséquilibre que l'on tente de contenir, est d'avoir des partenaires égaux qui soient en mesure, de nation à nation, de régler ces choses de s'asseoir à la table et de soumettre à un tiers un meilleur scénario ou autre mécanisme de règlement de différends négocié entre la bande et le ministre.

But the third and most civilized way, especially when there's an imbalance in the power relationship that we're trying to mitigate, is we want to have equal partners, nation to nation, be able to resolve these things—to sit down at the table and stipulate or submit a best case to an outside third party, or whatever resolution mechanism is negotiated between the band and the minister.


Cela prend aussi du temps, car il faut consulter les délégations de la CE. En outre, et plus particulièrement dans le cas des travaux de construction plus complexes, les offres doivent souvent être élaborées selon la méthode de conception-construction utilisée par la FIDIC [6]. Cette méthode se base sur les performances et contraint les soumissionnaires à concevoir des projets détaillés, ce qui leur prend plus de temps.

Furthermore, and in particular for more complex construction works, recourse is often made to tenders according to performance-based 'Plant, design and build' FIDIC [6] contract conditions, which require more time for the bidders to prepare the detailed design.


La Commission a fait en 1998 une proposition de règlementationréglementation sectorielle sur ce le temps de travail dans le secteur routier qui est depuis cette date bloquée sur la table du Conseil : cette proposition retenait un temps moyen de travail hebdomadaire de 48 heures, mais prévoyait la possibilité d'une extension jusqu'à 60 heures, à condition que la moyenne de 48 heures ne soit pas dépassée sur une période de référence de qua ...[+++]

The Commission submitted a specific proposal to regulate working time in the road transport sector in 1998: the average weekly working time may not exceed 48 hours. The maximum weekly working time can be extended to 60 hours only if within four months an average of 48 hours per week is not exceeded. , sSince when the proposal has been blocked in the Council.


Préparations acido-résistantes (comprimés, capsules, gélules, granulés) : outre les exigences particulières à chaque forme pharmaceutique, temps de résistance en milieu gastrique artificiel, avec méthode de détermination ; temps de désagrégation en milieu intestinal artificiel, avec méthode de détermination.

Enteric-coated preparations (tablets, capsules, gelatine capsules, granular preparations) : in addition to the requirements of the particular pharmaceutical form, resistance time in an artificial gastric medium, with the method used to determine this ; disintegration time in an artificial intestinal medium, with the method used to determine this.


Cela dépend de la nature des travaux, mais dans un cycle normal assorti du financement stable dont vous parliez, combien de temps cela prendrait normalement pour passer du concept à la recherche, et de la recherche au développement d'un produit ou d'une nouvelle méthode de production, en d'autres termes depuis le moment de la conception jusqu'à la table du consommateur?

It depends what you are working on, but in a normal cycle with stable funding that you talked about, how long would you normally think it would be from the concept, to doing the research, to developing a product or a new method of production, from the time of that concept to the time the food is on the consumer's table?


Espèces de fous habités par des planètes incréées criant: «Laissez-moi partir où vous n’êtes jamais allés rôder dans les méandres dangereux des espaces inconnus» Prophètes jetés là par la société chacun hurlant: «Si je dois mourir ce sera à mon temps choisi par mes défis ce sera à mon tour puni pour mes discours Si je dois survivre ce sera à mes risques J’assume la démesure de ma quête et les suites de ma défaite Mes blessures je les endure Je cherche un chemin neuf entre l’espoir et le quotidien et quand l’action creusera mon ventre ...[+++]

Translated by Jonathan Kaplansky - Crazies haunted by uncreated planets shouting: “Let me go where you’ve never been let me meander along the dangerous turns of unknown spaces” Prophets plonked there by society each shouting: “If I must die it will when my time comes due to all my risks I’ve run If I must die when my turn has come punished for my views If I must survive it is a risk I take I accept the magnitude of my quest and the consequences of my defeat My wounds I endure I am searching for a new path between hope and daily life and when action makes me ravenous I will not complain at your overflowing table I won’t even tell you how ...[+++]


w