Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enfant apatride
Naturalisation des enfants apatrides

Traduction de «Naturalisation des enfants apatrides » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
naturalisation des enfants apatrides

naturalization of stateless children | naturalisation of stateless children


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les enfants apatrides, par exemple parce qu'ils ont des parents apatrides ou parce que la législation relative à la nationalité du pays de nationalité de leur mère opère une discrimination fondée sur le sexe, peuvent être difficiles à identifier en tant que tels, ce qui retarde la détermination de leur statut dans l’Union européenne.

Children who are stateless, due for example to birth to stateless parents or due to gender discrimination in nationality laws in their mother's country of nationality, may be difficult to identify as such, and hence delay their status determination in the European Union.


[2] Lorsqu'il est ici question de communauté immigrée , il faut y voir une référence au constat important établi au point 2.1, à savoir que les différences de niveau d'étude et les facteurs qui les déterminent peuvent aussi se retrouver dans les générations suivantes (que les enfants aient été naturalisés ou non), notamment lorsque cette communauté est isolée du reste de la société de l'État membre d'accueil.

[2] Where the text refers to migrant communities, it is intended to convey the important point set out in Section 2.1 that the phenomenon of gaps in educational attainment and the factors which lie behind them may apply also to subsequent generations (whether naturalised or not), notably where segregation from the mainstream community of the host Member State takes place.


[10] En particulier les recommandations suivantes du Comité des ministres: Rec(2006)10 (accès aux soins de santé); Rec(2005)4 (conditions de logement); Rec(2004)14 (circulation et stationnement des Gens du voyage); Rec(2001)17 (situation économique et de l’emploi); Rec(2000)4 (l’éducation des enfants roms/tsiganes); R(83)1 (nomades apatrides ou de nationalité indéterminée); et la résolution (75) 13 du Comité des ministres (situation sociale des nomades).

[10] In particular: Recommendations of the Committee of Ministers 2006/10 (access to health care); 2005/4 (housing conditions); 2004/14 (movement and encampment of Travellers); 2001/17 (economic and employment situation); 2000/4 (education of Roma/Gypsy children); 1983/1 (stateless nomads and nomads of undetermined nationality); 1975/13 (social situation of nomads); .


À la suite de leur arrivée dans l’Union européenne, les enfants migrants devraient toujours être identifiés et enregistrés en tant qu’enfants, au moyen d’un ensemble de données uniforme dans toute l’Union (comprenant, par exemple, l'indication du fait que l’enfant est non accompagné ou séparé ou qu'il voyage avec sa famille, sa nationalité ou sa situation d’apatride, son âge, son sexe, etc.).

Following their arrival in the European Union, children in migration should always be identified and registered as children, using a uniform data set across the European Union (for example, to indicate whether a child is unaccompanied, separated or travelling with family, nationality/statelessness, age, sex, etc.).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les textes fondamentaux qui doivent s'appliquer aussi bien pour les migrants que pour les ressortissants nationaux incluent la déclaration universelle des droits de l'homme, le pacte international relatif aux droits civils et politiques et le pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, la convention de Genève de 1951 relative au statut des réfugiés et le protocole de 1967 qui la complète, la convention de 1954 relative au statut des apatrides, la convention de 1961 de l'ONU sur la réduction des cas d'apatridie, la convention relative aux droits de l'enfant, les deux ...[+++]

Core texts which must be applied for migrants as well as nationals include the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Civil and Political Rights and on Economic, Social and Cultural Rights, the 1951 Geneva Convention Relating to the Status of Refugees and the 1967 Protocol to that Convention, the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons, the 1961 UN Convention on the Reduction of Statelessness, Convention on Rights of the Child, the two UN Palermo Protocols on Smuggling of Migrants and Trafficking in Persons, the International Convention on the Elimination of All Forms ...[+++]


[10] En particulier les recommandations suivantes du Comité des ministres: Rec(2006)10 (accès aux soins de santé); Rec(2005)4 (conditions de logement); Rec(2004)14 (circulation et stationnement des Gens du voyage); Rec(2001)17 (situation économique et de l’emploi); Rec(2000)4 (l’éducation des enfants roms/tsiganes); R(83)1 (nomades apatrides ou de nationalité indéterminée); et la résolution (75) 13 du Comité des ministres (situation sociale des nomades).

[10] In particular: Recommendations of the Committee of Ministers 2006/10 (access to health care); 2005/4 (housing conditions); 2004/14 (movement and encampment of Travellers); 2001/17 (economic and employment situation); 2000/4 (education of Roma/Gypsy children); 1983/1 (stateless nomads and nomads of undetermined nationality); 1975/13 (social situation of nomads); .


23. invite les États membres à instaurer des procédures transparentes, humaines, rapides et raisonnables pour accorder un statut de résident de longue durée, pour le regroupement familial, et pour la naturalisation des immigrants résidant depuis longtemps dans le pays et de leurs enfants, surtout en tenant compte du fait que la plupart de ces enfants sont nés sur le territoire d'un État mem ...[+++]

23. Calls on Member States to establish transparent, humane, fast and reasonable procedures for the granting of long-term resident status, for family reunification and for the naturalization of long-term resident immigrants and their children, taking into account especially the fact that many of those children are born in the territory of a Member State;


23. invite les États membres à instaurer des procédures transparentes, humaines, rapides et raisonnables pour accorder un statut de résident de longue durée, pour le regroupement familial, et pour la naturalisation des immigrants résidant depuis longtemps dans le pays et de leurs enfants, surtout en tenant compte du fait que ces enfants sont nés sur le territoire d'un État membre;

23. Calls on Member States to establish transparent, humane, fast and reasonable procedures for the granting of long-term resident status, for family reunification and for the naturalization of long-term resident immigrants and their children, taking into account especially the fact that many of those children are born in the territory of a Member State;


48. prie les États membres d'appliquer le principe, énoncé à l'article 15 de la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales ainsi que dans les recommandations de Lund, de la participation effective des minorités nationales à la vie publique aux communautés d'apatrides vivant sur leur territoire, cette participation étant un facteur essentiel de l'intégration de ces personnes, ainsi que de rendre plus simple et plus rapide la procédure de naturalisation de manièr ...[+++]

48. Calls on the Member States to apply the principle of effective participation of national minorities in public life as set out in Article 15 of the FCNM and in the Lund recommendations with regard to the communities of stateless persons living on their territory, as the key to their integration, and to simplify and speed up the naturalisation procedures in order to extend EU citizenship to the majority of those who do not yet possess it as soon as possible;


«apatride»: toute personne dépourvue de nationalité, à l'exclusion des personnes qui ont été déchues de leur nationalité ou qui y ont renoncé depuis leur entrée sur le territoire respectivement de Sri Lanka ou de l'un des États membres, à moins que ces personnes aient obtenu au moins la promesse d'une naturalisation par cet État.

‘Stateless person’ shall mean any person who does not hold a nationality. This shall not include persons who have been deprived of, or who have renounced, their nationality since entering the territory of Sri Lanka or one of the Member States respectively unless such persons have at least been promised naturalisation by that State.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Naturalisation des enfants apatrides ->

Date index: 2023-10-24
w