Cette common law a ceci de particulier—au Québec, ce n'est pas la tradition; notre tradition est civiliste française—, à savoir que tous ceux qui vivent avec la tradition de la common law savent que si elle a des avantages, elle a l'inconvénient de ne pas être à la disposition des agents de la paix qui n'ont ni les ressources ni le temps d'essayer de savoir au juste quels sont leurs droits et quels sont leurs obligations, parce qu'il faudrait qu'ils soient au courant de toute la jurisprudence et de ses dernières interprétations.
The interesting thing about the common law—which is not the tradition in Quebec, which operates under French civil law—is that all those living under the tradition of the common law know that, along with its advantages, it has the disadvantage of not being available to peace officers, who have neither the resources nor the time to find out exactly what their rights and obligations are because they have to stay on top of the entire range of case law and all the latest interpretations.