Ils ont le pouvoir de traiter les plaintes, par exemple, mais leur tâche consiste surtout à établir les conditions, dans le cas du Bureau de la concurrence, qui vont permettre de favoriser la concurrence, et dans le cas de l'Office national des transports, de faire en sorte, en l'absence de concurrence, qu'il existe des normes en place pour régir la qualité des services et les tarifs et ainsi protéger les consommateurs canadiens.
They may have some power to deal with complaints, for example, but primarily they're concerned with setting terms and conditions, in the case of the Competition Bureau, that might allow competition to flourish, and in the case of the Canadian Transportation Agency potentially to ensure that in the event there isn't competition, there are sufficient standards with respect to quality of service and price so that Canadians are protected.