Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OEmol-OFROU
OParcs
ORN
Ordonnance du 7 novembre 2007 sur les routes nationales
Ordonnance sur les parcs
Ordonnance sur les émoluments de l'OFROU

Traduction de «Ordonnance du 7 novembre 2007 sur les routes nationales » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordonnance du 7 novembre 2007 sur les routes nationales [ ORN ]

Motorways Ordinance of 7 November 2007 [ MwO ]


Ordonnance du 7 novembre 2007 régissant les émoluments de l'Office fédéral des routes | Ordonnance sur les émoluments de l'OFROU [ OEmol-OFROU ]

Ordinance of 7 November 2007 on the Fees charged by the Federal Roads Office | FEDRO Fees Ordinance [ FeeO-FEDRO ]


Ordonnance du 7 novembre 2007 sur les parcs d'importance nationale | Ordonnance sur les parcs [ OParcs ]

Ordinance of 7 November 2007 on Parks of National Importance | Parks Ordinance [ ParkO ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le règlement (CE) no 1304/2007 de la Commission du 7 novembre 2007 en ce qui concerne l’établissement de la NST 2007 comme nomenclature unique pour les biens transportés dans certains modes de transport (5) a introduit la NST 2007 (Standard Goods Classification for Transport Statistics, 2007) comme l’unique classification pour les marchandises transportées dans les transports maritimes, par route, par chem ...[+++]

Commission Regulation (EC) No 1304/2007 of 7 November 2007 with respect to the establishment of NST 2007 as the unique classification for transported goods in certain transport modes (5) introduced NST 2007 (Standard Goods Classification for Transport Statistics, 2007) as the unique classification for transported goods in maritime, road, rail and inland waterways transport.


La mise en œuvre des contrôles sur place relève du comité mixte vétérinaire, sur la base notamment de l’article 22 du règlement (CE) no 1760/2000 et de l’article 57 de la loi sur les épizooties ainsi que de l’article 1 de l’ordonnance du 14 novembre 2007 sur la coordination des inspections dans les exploitations agricoles (OCI, RS 910.15).

On-the-spot inspections shall be carried out under the responsibility of the Joint Veterinary Committee in accordance in particular with Article 22 of Regulation (EC) No 1760/2000, Article 57 of the Act on epizootic diseases and Article 1 of the Ordinance of 14 November 2007 on the coordination of inspections of agricultural holdings (OCI, RS 910.15).


La Slovaquie n’a pas procédé à l’évaluation environnementale requise par la directive sur l'évaluation environnementale stratégique pour son «programme de préparation et de construction d'autoroutes et de routes nationales pour la période allant de 2007 à 2010».

Slovakia failed to carry out the environmental assessment required by the Strategic Environmental Assessment Directive for its “Programme of Preparation and Construction of Motorways and Highways in 2007–2010”.


Au terme d'une procédure d'adjudication complexe, une agence de communication externe a été sélectionnée en novembre 2007 pour mettre en œuvre l'essentiel de la stratégie nationale, tandis que des activités de communication complémentaires sont déployées par la banque nationale, par le ministère des finances, par le gouvernement et par d'autres organes de l'administration.

Following a complex tendering procedure, an external communication agency was selected in November 2007 to implement the major part of the national Strategy, whilst complementary communication activities are performed by the National Bank of Slovakia, the Ministry of Finance, the Government and other public administration bodies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les objectifs communs en ce qui concerne les activités de volontariat des jeunes et leur mise en œuvre à l’échelle nationale ont été identifiés dans la résolution du 15 novembre 2004 relative aux objectifs communs pour les activités de volontariat des jeunes et dans la résolution du 16 novembre 2007 relative ...[+++]

The common objectives for young people’s voluntary activities and their implementation at national level were identified in the Resolution of 15 November 2004 on common objectives for voluntary activities of young people and in its implementing resolution of 16 November 2007.


L'honorable Gerald J. Comeau (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer une réponse à la question orale posée par l'honorable sénateur Dallaire, le 20 novembre 2007, concernant la défense nationale — l'Afghanistan — les procédures actuelles des Forces canadiennes concernant des jeunes détenus.

Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have the honour of presenting a delayed answer to a question raised by Senator Dallaire on November 20, 2007, concerning National Defence— Afghanistan—Treatment of Juvenile Detainees.


Dans son document de stratégie pour l'élargissement de novembre 2007, la Commission a fait part de son intention de nouer un dialogue avec chaque pays, dans la perspective d'établir des feuilles de route relatives aux conditions à remplir pour abolir l'obligation de visa.

In its enlargement strategy paper of November 2007, the Commission announced its intention to start a dialogue with each country with a view to establishing road-maps on the conditions to be met for lifting the visa requirement.


Enfin, au cours d’une visite à la Direction nationale de la sécurité, le 19 novembre 2007, j’ai pris connaissance de commentaires concernant la découverte d’un bout de câble électrique tressé dans le bureau du directeur des enquêtes pendant la visite du 5 novembre 2007.

Lastly, on a visit to the National Directorate of Security on November 19, 2007, comments were made regarding the discovery of a braided piece of electrical cable found in the office of the director of investigations during the November 5, 2007, visit, the reporting of which by DFAIT led to his subsequent removal.


Question n 204 Mme Dawn Black: En ce qui concerne le traitement des détenus en Afghanistan: a) quand le Canada s’est-il vu accorder officiellement l’accès aux installations de détention de Kandahar la première fois; b) combien y avait-il d’agents du Service correctionnel du Canada (SCC) à Kandahar en août 2005, et quel a été leur nombre depuis, pour chaque mois; c) le SCC a-t-il ordonné à ses agents de surveiller en particulier les détenus capturés par les Canadiens et confiés aux autorités ...[+++]

Question No. 204 Ms. Dawn Black: With regard to detainee handling in Afghanistan: (a) at what time was Canada first granted formal access to Afghan monitor detention facilities in Kandahar; (b) how many Correctional Service of Canada (CSC) officers were in Kandahar in August 2005, and what was the number for each month since; (c) did CSC direct their officers to specifically monitor detainees taken by Canadians and held in Afghan custody, and, if so, what form did that direction take; (d) what type of investigation was begun by the Department of National Defence and the Canadian Forces following ...[+++]


L'honorable Gerald J. Comeau (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer sept réponses différées à des questions orales : en premier lieu, à la question posée par l'honorable sénateur Jaffer, le 14 novembre 2007, concernant la citoyenneté, l'immigration et la sécurité publique, les Jeux olympiques d'hiver de 2010 à Vancouver, la prévention de la traite de personnes; par l'honorable sénateur Angus, le 6 décembre 2007, concernant la sécurité publique, la possibilité d'exercer la prérogative royale de clémence pour ...[+++]

Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have the honour to table seven delayed answers to oral questions: a question raised by the Honourable Senator Jaffer, on November 14, 2007, concerning citizenship, immigration and public safety, the 2010 Vancouver Olympic Games and prevention of human trafficking; a question raised by the Honourable Senator Angus, on December 6, 2007, concerning public safety, the possibility of exercising the Royal Prerogative of Mercy for Robert Latimer; a question raised by the Honourable Senator Carstairs, on January 31, 2008, c ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Ordonnance du 7 novembre 2007 sur les routes nationales ->

Date index: 2024-02-10
w