Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ordonnance rendue par le sous-ministre en vertu du L105

Traduction de «Ordonnance rendue par le sous-ministre en vertu du L105 » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordonnance rendue par le sous-ministre en vertu du L105

Order of the Deputy Minister under A105
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(6) Les articles 106 à 109 (suspension de la liberté sous condition) s’appliquent à la violation d’une condition d’une ordonnance rendue en vertu de l’alinéa (2)p) comme s’il s’agissait de la violation d’une condition d’une ordonnance rendue en vertu du paragraphe 105(1), la liberté au titre de l’ordonnance différée de placement et de surveillance étant assimilée à la liberté sous condition.

(6) Sections 106 to 109 (suspension of conditional supervision) apply to a breach of a deferred custody and supervision order made under paragraph (2)(p) as if the breach were a breach of an order for conditional supervision made under subsection 105(1) and, for the purposes of sections 106 to 109, supervision under a deferred custody and supervision order is deemed to be conditional supervision.


(8) Sauf disposition contraire d’une ordonnance rendue au titre de l’alinéa (1)a) et sous réserve de la Loi sur les douanes ou de toute autre loi fédérale prohibant, contrôlant ou réglementant les importations ou les exportations, le ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile dédouane, au sens de la Loi sur les douanes, les marchandises retenues en vertu ...[+++]

(8) Unless an order made under paragraph (1)(a) provides otherwise, the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness shall, subject to the Customs Act and to any other Act of Parliament that prohibits, controls or regulates the importation or exportation of goods, release, within the meaning of the Customs Act, the wares detained in accordance with the order without further notice to the applicant if, two weeks after the applicant has been notified under subparagraph (1)(a)(ii), that Minister has not been notified that an acti ...[+++]


Motion no 54 Qu'on modifie le projet de loi C-14 par adjonction, après la ligne 32, page 68, du nouvel article suivant: «146.16 Toute compagnie de chemin de fer abandonne l'exploitation d'un embranchement ou de l'un de ses tronçons à la date établie en vertu d'une ordonnance rendue en vertu de l'article 146.4 ou 146.7, sous réserve de modification de l'ordonnance conformément à l'article 41, au paragraphe 146.7 (2) ou à l'article 146.14, à moins que l'ordonnance ne soit annulée en vertu ...[+++]

' Motion No. 54 That Bill C-14 be amended by adding after line 39, on page 68, the following new Clause: ``146.16 Every railway company shall abandon the operation of a branch line or a segment thereof on the date fixed in an order made under section 146.4 or 146.7, as varied under section 41 or subsection 146.7 (2) or section 146.14, unless the order is rescinded under section 41 or subsection 146.11'.


(9) L’article 10 prévoit que le commissaire fera enquête a) sur demande faite en vertu de l’article 9 [par n’importe quel groupe de six personnes résidant au Canada]; b) chaque fois qu’il a des raisons de croire (i) soit qu’une personne a contrevenu à une ordonnance rendue en application des articles 32, 33 ou 34, ou des parties VII. 1 ou VIII, (ii) soit qu’il existe des motifs justifiant une ordonnance en vertu des parties VII. 1 ...[+++]

(9) Section 10 states that the Commissioner shall make an inquiry: (a) on application made under section 9 (by any six persons resident in Canada); or (b) whenever the Commissioner has reason to believe that: (i) a person has contravened an order made pursuant to section 32, 33 or 34, or Part VII. 1 or Part VIII, (ii) grounds exist for the making of an order under Part VII. 1 or Part VIII, or (iii) an offence under Part VI or VII has been or is about to be committed, or (c) whenever directed by the Minister to inquire whether any of ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformément au paragraphe 222(1), commet une infraction quiconque contrevient à tout décret pris par le gouverneur en conseil sous le régime du projet de loi, sauf un décret pris en vertu du paragraphe 16(1); à tout ordre, agrément ou arrêté émanant du Ministre sous le régime du projet de loi; à toute disposition du projet de loi, à l’exception des articles 74 à 76, 79, 80, 140, 144 à 156 et 179, qui font l’objet de dispositions spécifiques; à toute disposition des règlements; à toute ordonnance ...[+++]

According to clause 222(1), an individual or entity commits an offence if they contravene any of the following: an order of the Governor in Council under the bill other than an emergency order made pursuant to clause 16(1); a direction, order or approval of the Minister under the bill; any provision of the bill other than clauses 74-76, 79, 80, 140, 144-156 and 179, all of which are addressed in other ways; any provision of the regulations; or an order of the Agency under clause 168 (clause 222(1)).




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Ordonnance rendue par le sous-ministre en vertu du L105 ->

Date index: 2022-09-22
w