Il a fait état des conditions pénibles dans lesquelles vivent les Premières nations du Canada. Le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, qui a une responsabilité fiduciaire à l'égard des Premières nations, a fait une déclaration grossière et offensante, du moins à mes yeux, lorsqu'il a dit que le député était coincé dans une ornière et qu'il n'y avait qu'une mince différence entre une ornière et une tombe.
When he made reference to the dire living conditions of first nations in Canada, the Minister of Indian Affairs and Northern Development, who has a fiduciary responsibility to first nations, made a crass and offensive statement, one which I found crass and offensive, when he said he is in a rut and there is only a little difference between a rut and a grade.