Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assiette pain beurre
Assiette à beurre et à pain
Assiette à pain
Assiette à pain et à beurre
Biscuit au babeurre
Biscuit chaud
Biscuit pour le thé
Biscuit à la levure chimique
Biscuit à la poudre à pâte
Bloc de poudre
Cacao en poudre sucré fortement dégraissé
Cacao en poudre sucré maigre
Cacao sucré fortement dégraissé
Cacao sucré maigre
Chocolat de ménage en poudre fortement dégraissé
Chocolat de ménage en poudre maigre
Lait en poudre
Lait entier en poudre
Mélangeur de poudre traceuse
Opérateur en fabrication de poudres et explosifs
Opératrice en fabrication de poudres et explosifs
Pain de poudre
Pain-biscuit
Petit pain au babeurre
Petit pain instantané
Petit pain à la poudre à pâte
Poudre de lait
Poudre de lait entier

Traduction de «Pain de poudre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






petit pain au babeurre | petit pain instantané | petit pain à la poudre à pâte | biscuit au babeurre | biscuit à la poudre à pâte | biscuit à la levure chimique | biscuit chaud | biscuit pour le thé | pain-biscuit

biscuit | hot biscuit | baking powder biscuit | buttermilk biscuit | Southern biscuit | Hardee's biscuit | tea biscuit


mélangeur de poudre traceuse | opérateur en fabrication de poudres et explosifs | mélangeur de poudre traceuse/mélangeuse de poudre traceuse | opératrice en fabrication de poudres et explosifs

flammable chemical blender | igniter powder blender | flammable chemical mixer | tracer powder blender


assiette à pain [ assiette à pain et à beurre | assiette à pain/beurre | assiette pain beurre | assiette à beurre et à pain ]

bread and butter plate [ bread/butter plate | B & B plate | B and B plate ]


cacao en poudre sucré fortement dégraissé | cacao en poudre sucré maigre | cacao sucré fortement dégraissé | cacao sucré maigre | chocolat de ménage en poudre fortement dégraissé | chocolat de ménage en poudre maigre

fat-reduced drinking chocolate


opérateur en fabrication de poudres et explosifs | opérateur en fabrication de poudres et explosifs/opératrice en fabrication de poudres et explosifs | opératrice en fabrication de poudres et explosifs

biazzi-nitrator operator | binitrotoluene operator | nitrator operator | tetryl nitrator operator


lait en poudre | lait entier en poudre | poudre de lait | poudre de lait entier

dried whole milk | whole milk powder


conducteur d’installation de dessiccation en savonnerie | opérateur d’installation de production de savon en poudre/opératrice d’installation de production de savon en poudre | conducteur d’installation de dessiccation en savonnerie/conductrice d’installation de dessiccation en savonnerie | opératrice d’installation de production de savon en poudre

soap plant worker | tower operator | soap powder production worker | soap tower operator
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
à titre principal, annuler pour partie l’arrêt du 20 mars 2013 refusant l’enregistrement de la marque communautaire 3.478.311 «Caffé KIMBO design» pour les produits suivants de la classe 30: «Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés de café; farines, confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; sauces à base de vinaigre (condiments); condiments; glaces à rafraîchir» et confirmer ledit arrêt en ce qu’il a rejeté la demande de marque communautaire 3.478.311, «Caffé KIMBO design», pour les «préparations faites de céréales, ...[+++]

As the main plea, annul in part the judgment of 20 March 2013 refusing registration of Community Trademark 3 478 311‘Caffé KIMBO design’ in respect of the following goods in class 30: ‘Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, coffee substitutes; flour, confectionery, ices; honey, treacles; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar sauces (condiments); relish; ice’ and confirm the same judgment in so far as it rejected the community trademark application 3 478 311‘Caffé KIMBO design’ in respect of ‘preparations made from cereals, bread, pastry’.


à titre subsidiaire, annuler pour partie l’arrêt du 20 mars 2013 refusant l’enregistrement de la marque communautaire 3.478.311, «Caffé KIMBO design», pour les produits suivants de la classe 30: «farines, confiserie, glaces comestibles, poudre pour faire lever» et confirmer l’arrêt en ce qu’il a rejeté la demande de marque communautaire 3.478.311, «Caffé KIMBO design», pour les «préparations faites de céréales, pains, pâtisserie»;

As a subsidiary plea, annul in part the judgment of the General Court, of 20 March 2013, refusing registration of community trade mark application number 3 478 311‘Caffé KIMBO design’ for the following products of class 30 ‘flour, confectionery, ices, yeast and baking-powder’ and confirm the judgment in so far as it rejected the community trademark application 3 478 311‘Caffé KIMBO design’ in respect of ‘preparations made from cereals, bread, pasty’.


«Pour travailler l'alfajor ou alajú, tu prépareras ce que je vais dire: une azumbre de miel blanc, trois medios de noisettes et une livre d'amandes grillées et tranchées, une once et demie de cannelle en poudre, deux onces d'anis, quatre adarmes de clou de girofle et quatre autres de coriandre, le tout grillé et broyé, une livre de sésame grillé, huit livres de poudre moulue, issu de petits pains sans sel ni levure, très cuits dans le four, avec une demi — livre de sucre et quand».

‘To make “alfajor” or “alajú” you need the following ingredients: two litres of white honey, three “medios” of hazelnuts and one pound of almonds, all roasted and chopped, an ounce and a half of powdered cinnamon, two ounces of aniseed, a quarter of an ounce of cloves and a quarter of an ounce of coriander, roasted and ground, a pound of roasted sesame, eight pounds of breadcrumbs from unsalted, unleavened bread cobs, well cooked in the oven, with half a pound of sugar and when’.


Les détergents peuvent être présentés sous n'importe quelle forme (liquide, poudre, pâte, barre, pain, pièce moulée, brique, etc.) et être commercialisés ou utilisés à des fins domestiques, institutionnelles ou industrielles.

Detergents may be in any form (liquid, powder, paste, bar, cake, moulded piece, shape, etc.) and marketed for or used in household, or institutional or industrial purposes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les détergents peuvent être présentés sous n'importe quelle forme (liquide, poudre, pâte, barre, pain, pièce moulée, brique, etc.) et être commercialisés ou utilisés à des fins domestiques, institutionnelles ou industrielles.

Detergents may be in any form (liquid, powder, paste, bar, cake, moulded piece, shape, etc.) and marketed for or used in household, or institutional or industrial purposes.


Les détergents peuvent être présentés sous n'importe quelle forme (liquide, poudre, pâte, barre, pain, pièce moulée, brique, etc.) et être destinés à un usage domestique et/ou institutionnel et/ou industriel.

Detergents may be in any form (liquid, powder, paste, bar, cake, moulded piece, shape, etc.) and used for household, and/or institutional and/or industrial purposes.


Le consommateur n'est-il pas en effet induit en erreur et, partant, dans l'incapacité de juger la différence de qualité entre des pains de son similaires étant donné que, à l'heure actuelle, il n'existe pas de différence en Irlande entre l'étiquetage des pains de son élaborés à partir de babeurre frais et ceux incorporant du babeurre en poudre additionné d'eau ?

Is the consumer not being misled and therefore unable to ascertain the difference in quality between similar brown bread products due to the fact that presently in Ireland there is no difference in the labelling of brown bread products made with fresh buttermilk and those made with buttermilk powder to which water is added?


Le consommateur n'est-il pas en effet induit en erreur et, partant, dans l'incapacité de juger la différence de qualité entre des pains de son similaires étant donné que, à l'heure actuelle, il n'existe pas de différence en Irlande entre l'étiquetage des pains de son élaborés à partir de babeurre frais et ceux incorporant du babeurre en poudre additionné d'eau?

Is the consumer not being misled and therefore unable to ascertain the difference in quality between similar brown bread products due to the fact that presently in Ireland there is no difference in the labelling of brown bread products made with fresh buttermilk and those made with buttermilk powder to which water is added?


La Commission pourrait-elle indiquer si un fabricant irlandais de pain qui mentionne le babeurre dans la liste des ingrédients, en dépit de ce que le babeurre concerné soit du babeurre en poudre auquel de l'eau est ajoutée, est en infraction avec les règles d'étiquetage contenues dans la directive 2000/13/CEE du Parlement européen et du Conseil?

Could the Commission inform me whether it is contrary to the labelling rules contained in Parliament and Council Directive 2000/13/EC for an Irish bread manufacturer to mention buttermilk in the list of ingredients despite the fact that the buttermilk concerned is powdered buttermilk to which water is added?


Ceux contenant des abrasifs ne relèvent toutefois de cette position que s'ils sont présentés en barres, en morceaux ou sujets frappés ou en pains. Présentés sous d'autres formes, ils sont à classer dans le no 34.05 comme pâtes et poudres à récurer et préparations similaires.

Products containing abrasive powders remain classified within heading No 34.01 only if in the form of bars, cakes or moulded pieces or shapes. In other forms they are to be classified within heading No 34.05 as "scouring powders and similar preparations".


w