Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Parc propre à un passe-temps particulier

Traduction de «Parc propre à un passe-temps particulier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parc propre à un passe-temps particulier

specialized recreation park


Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common complex tics include hitting oneself, jumping, and hopping. Common complex vocal tics include the repe ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela devrait contribuer à surmonter l’héritage du passé, en particulier dans les Balkans occidentaux, où, en dépit des progrès importants réalisés, il faudra du temps avant que les blessures causées par les récents conflits ne guérissent complètement.

This should contribute to overcoming the legacy of the past, particularly in the Western Balkans, where despite much progress, the wounds of recent conflicts still need time to fully heal.


Toutefois, dans le cas spécifique des accords autonomes passés conformément à l'article 139, paragraphe 2, la Commission a un rôle particulier à jouer si ces accords résultent d'une consultation au titre de l'article 138, ceci notamment parce que la décision des partenaires sociaux de négocier un accord suspend temporairement le processus législatif à l'échelle communautaire engagé par la Commission dans ce domaine.

However in the specific case of autonomous agreements implemented in accordance with Article 139(2), the Commission has a particular role to play if the agreement was the result of an Article 138 consultation, inter alia because the social partners' decision to negotiate an agreement temporarily suspends the legislative process at Community level initiated by the Commission in this domain.


Les systèmes de prélèvements et de prestations existant dans certains pays continuent à décourager les femmes d’accepter un emploi ou de travailler davantage, en particulier parce qu’ils incluent des mesures qui dissuadent les secondes sources de revenus de travailler à temps plein.

Tax benefit systems in some countries continue to discourage women to take up work or work more, in particular by providing disincentives for second earners to work full-time.


Dans le même temps, elle souhaite améliorer la qualité de vie des citoyens et faire en sorte que les entreprises créent des emplois, génèrent une croissance économique durable et soient des moteurs de l'innovation dans les technologies des énergies renouvelables. En présentant ces initiatives aujourd'hui, la Commission vise à renforcer une mobilité propre, compétitive et connectée et à améliorer les services de mobilité pour les citoyens, en particulier pour ceux ayant de faibles revenus.

At the same time, we want to improve the quality of life of our citizens and ensure that our industries create jobs, generate sustainable economic growth, and drive innovation in renewable energy technologies.With today's initiatives, the Commission aims to increase clean, competitive and connected mobility and improve mobility services for citizens - in particular for those on lower incomes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, dans certains cas particuliers, il se peut que les procédures normales exigeant de contacter ladite autorité dans le pays tiers soient inefficaces ou inappropriées, notamment parce que le transfert ne pourrait être effectué en temps opportun ou parce que cette autorité dans le pays tiers ne respecte pas l'état de droit ou n'observe pas les règles et normes internationales dans le domaine des droits de l'homme de sorte que les autorités compétentes des États membres pourraient décider de transférer les données à caractère pe ...[+++]

However, in specific individual cases, the regular procedures requiring contacting such an authority in the third country may be ineffective or inappropriate, in particular because the transfer could not be carried out in a timely manner, or because that authority in the third country does not respect the rule of law or international human rights norms and standards, so that competent authorities of Member States could decide to transfer personal data directly to recipients established in those third countries.


Je suis content de vous l'entendre dire parce que l'opposition libérale, en particulier, parle beaucoup, ces temps-ci, du fait que nous devrions débattre du budget en public. Elle semble prôner un gouvernement de style républicain qui débattrait du budget et en négocierait les différents éléments en public, un peu comme ce qui se passe aux États-Unis, parce que ça lui permettrait ses petits desiderata, comme ce qui se fait de l'autre côté de la frontière et qui s'est mal terminé.

That's good, because I have to tell you we've been hearing a lot from, in particular, the Liberal opposition here with respect to debating the budget in public, and they seem to be moving in the direction of wanting more of a republic-style government in which you debate the budget and you negotiate it out in public, similar to how the United States does, because that allows them to then throw in their little entitlements, as we've seen in the U.S., which has gotten them into so much trouble.


Elle prouve également que les autorités américaines n’ont jamais voulu réellement renégocier l’actuel accord bilatéral UE/États-Unis de 1992. Si c’est le chemin que les États-Unis ont choisi d’emprunter, nous relevons le défi, notamment parce qu’il est grand temps de mettre un terme aux subventions massives et illégales qu’ils accordent à Boeing et qui portent préjudice à Airbus, en particulier celles qui sont destinées au nouveau programme 7E7 de Boei ...[+++]

It also shows that the US were never seriously interested in seeking to renegotiate the existing 92 EU-US Bilateral Agreement If this is the path the US has chosen, we accept the challenge, not least because it is high time to put an end to massive illegal US subsidies to Boeing which damage Airbus, in particular those for Boeing’s new 7E7 programme.


La collection et l'échange d'autocollants et de cartes est un passe-temps très prisé par les jeunes consommateurs, en particulier lorsque ces produits représentent leurs héros du monde du cinéma, de la littérature ou du sport.

Collecting stickers and cards as well as exchanging them is a favourite pastime of young consumers, especially when they bear the picture of their heroes in the movie/literature field or in the sports area.


Nous devons reconnaître et respecter l'histoire et la tradition de la chasse au Canada, non seulement parce que c'est le passe-temps favori dans de nombreuses parties du Canada, mais également parce que c'est une activité économique très importante qui contribue directement à la prospérité de nombreuses régions.

We should acknowledge and respect the history and tradition of hunting, not only as a favourite pastime in many parts of Canada but as a very important economic activity contributing directly to the prosperity of a number of regions throughout Canada.


Les étudiants et les représentants des clubs respectent les règles parce qu'ils apprécient le temps passé avec les autres membres de leur équipe et leurs amis, l'entraînement et, sans doute, le temps passé avec les gens qu'ils considèrent presque comme leur famille.

We talk about why, how and where it is safe. The students and participants in the clubs respect that because they value their time with their teammates, friends, training time and arguably with people they feel are now almost family.




D'autres ont cherché : Parc propre à un passe-temps particulier     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Parc propre à un passe-temps particulier ->

Date index: 2023-04-03
w