Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Manquer à son engagement de payer
Payer son tribut à la mort

Traduction de «Payer son tribut à la mort » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Règlement fixant les prix à payer pour la prestation du service d'évaluation des demandes relatives aux produits antiparasitaires par Sa Majesté du chef du Canada ou en son nom, pour le droit ou l'avantage de fabriquer ou de vendre un produit antiparasita

Regulations Prescribing the Fees to be Paid for a Pest Control Product Application Examination Service Provided by or on behalf of Her Majesty in Right of Canada, for a Right or Privilege to Manufacture or Sell a Pest Control Product in Canada and for Est


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pourtant, la société continue de payer un tribut bien trop lourd au transport routier, et de nouveaux objectifs ont été fixés.

But the societal costs of road transport are still far too high, and new goals have been set.


Pourtant, la société continue de payer un tribut bien trop lourd au transport routier.

But the societal costs of road transport are still by far too high.


8. souligne l'importance du débat sur la Côte d'Ivoire, où la situation semble s'aggraver de jour en jour; demande au Conseil de saisir le Conseil de sécurité afin que des mesures supplémentaires puissent être envisagées pour permettre le déblocage d'une situation qui fait payer un tribut de plus en plus lourd à la population ivoirienne, y compris en termes de vies humaines;

8. Emphasises the importance of the debate about Côte d’Ivoire, where the situation appears to be deteriorating from day to day; asks the UNHRC to raise the matter in the UN Security Council so that additional measures can be considered for breaking the current deadlock, which is taking an increasingly heavy toll on the people of the country, including in terms of lives;


Q. considérant que, dans une économie mondiale caractérisée par des cycles de plus en plus courts, des volumes de production tirés à la hausse et une consommation débridée dans le secteur de l'habillement et de la chaussure, la concurrence exerce une pression insupportable sur les coûts de production et de main‑d'œuvre, tout en faisant payer aux travailleurs un tribut inacceptable en termes de sécurité et de santé;

Q. whereas competition in the globalised economy – with ever shorter cycles, higher production output and higher levels of consumption in the apparel and footwear sector – leads to unsustainable pressure on production and labour costs and takes an unacceptable toll on the safety and health of the workers;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les grandes maladies, comme le sida, la tuberculose, le paludisme et la rougeole, continuent à faire payer un lourd tribut aux économies et aux sociétés dans le monde entier, notamment dans les pays en développement.

Major diseases such as HIV/AIDS, tuberculosis, malaria, and measles continue to exact a heavy toll on economies and societies around the world, particularly in developing countries.


La recrudescence des actes de terrorisme fait payer un tribut intolérable à des citoyens israéliens innocents, elle entrave les efforts déployés par la communauté internationale pour rétablir la paix et porte préjudice aux intérêts de la cause du peuple palestinien.

The resurgence of terrorist attacks is claiming an intolerable toll of innocent Israeli citizens, it is obstructing the efforts of the international community to restore peace in the region and it is damaging the interests of the cause of the Palestinian people.


DÉCLARE que le nombre extrêmement élevé de victimes sur les routes représente un tribut trop lourd à payer et que l'éradication de ce fléau figure par conséquent en tête de ses priorités politiques.

declareS that the huge number of human victims on the roads is too high a price to pay and that the eradication of this scourge is therefore a top priority on their political agenda.


D’après les données sur lesquelles je me base aujourd’hui, il est évident que cette maladie fait payer un tribut disproportionné aux pays en développement les moins à même de répondre à ses impacts qui ont une large répercussion.

From the data which I am referring to today, it is evident that this disease is taking a disproportionate toll on the developing countries least capable of responding to its wide-ranging impact.


Un million d'Algériens sont morts au cours de la guerre d'indépendance et 100.000 autres ont péri en raison de la lutte qui oppose aujourd'hui les militants islamiques et les autorités militaires, sans oublier le tribut payé par la communauté berbère, en quête d'une reconnaissance politique et culturelle.

One million people died in the fight for independence and another 100 000 have died in the current power struggles between Islamic militants and the military and among the minority Berber community seeking political and cultural recognition.


Et c'est encore une infamie que de laisser les trusts de la pharmacie et leurs actionnaires s'enrichir grâce au monopole des brevets de certains médicaments, alors que ce monopole multiplie par dix ou plus le prix de certains médicaments indispensables, condamnant à mort tous ceux qui n'ont pas les moyens de payer ce prix-là.

And it is even more scandalous to allow pharmaceutical corporations and their shareholders to become rich from having a monopoly on trademarks of some medicines, when this monopoly increases the price of some essential medicines by ten times or more, condemning to death all those who do not have the means to pay these prices.




D'autres ont cherché : Payer son tribut à la mort     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Payer son tribut à la mort ->

Date index: 2021-01-25
w