Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conducteur de four à émailler
Peinture cuite au four
Peinture émail au four
Peinture émail à froid
Peinture-émail
Peinture-émail au four
Peinture-émail aux résines alkydes séchant au four
Peinture-émail polyuréthane
Peinture-émail polyuréthanne
Peinture-émail pour treillis
Utiliser un four pour peinture sur verre
émail au four

Traduction de «Peinture émail au four » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


émail au four [ peinture-émail au four ]

baking enamel [ stoving enamel | baked enamel ]


peinture-émail aux résines alkydes séchant au four [ peinture-émail aux résines alkydes durcissant par cuisson ]

alkyd baking enamel


peinture-émail polyuréthane [ peinture-émail polyuréthanne ]

polyurethane enamel










conducteur de four à émailler

enamelling-furnace operator


utiliser un four pour peinture sur verre

operating kiln for glass painting | tending kiln for glass painting | glass painting kiln operating | tend kiln for glass painting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La peinture devrait être de l’émail blanc ou de la peinture blanche à désagrégation lente, plutôt que de la peinture à l’aluminium.

Paint should be white enamel or slow chalking, white paint rather than aluminium paint.


La peinture devrait être de l’émail blanc ou de la peinture blanche à désagrégation lente, plutôt que de la peinture à l’aluminium.

Paint should be white enamel or slow chalking, white paint rather than aluminium paint.


(2) Il est recommandé que la dernière couche de peinture sur un réservoir d’emmagasinage au sol soit une couche d’émail blanc, de peinture blanche autonettoyante ou d’un autre matériau réfléchissant la chaleur.

(2) It is recommended that the final coat of paint on an above ground storage tank be a white enamel, a self cleansing white paint, or other heat reflective material.


d) dans le cas de peinture, d’émail, de laque, de vernis ou d’un liquide similaire dont le point d’éclair se situe entre 0° C (32 °F) et 110 °C (230 °F) et dont la viscosité à 25 °C (77 °F) est inférieure à 15 000 mm /s, déterminée selon la méthode D445-83 de l’ASTM intitulée Standard Test Method for Kinematic Viscosity of Transparent and Opaque Liquids (and the Calculation of Dynamic Viscosity), en date du 28 octobre 1983, la méthode décrite dans la norme D3278-82 de l’ASTM intitulée Standard Test Methods for Flash Point of Liquids by Setaflash Closed-Cup Apparatus, en date du 29 octobre 1982.

(d) a paint, enamel, lacquer, varnish or similar liquid that has a flash point between 0°C (32°F) and 110°C (230°F) and a viscosity of less than 15 000 mm /s at 25°C (77°F) determined in accordance with the Standard Test Method for Kinematic Viscosity of Transparent and Opaque Liquids (and the Calculation of Dynamic Viscosity), ASTM D445-83, dated October 28, 1983, is the appropriate test in the Standard Test Methods for Flash Point of Liquids by Setaflash Closed-Cup Apparatus, ASTM D3278-82, dated October 29, 1982.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'un point de vue national, la Chambre de Commerce du Canada, qui représente 170 000 PME et grandes sociétés partout au Canada, a fait remarquer que les modifications aux règlements proposées dans le projet de loi C-235 feraient monter les prix pour les consommateurs et pour les entreprises des industries suivantes: produits blancs avec composantes informatiques, par exemple, réfrigérateurs, cuisinières, machines à laver, sécheuses; appareils électroniques, par exemple, chaînes stéréophoniques, fours à micro-ondes, magnétoscopes; produits informatiques, dont une vaste gamme d'accessoires, matériel de bureau; produits de télécommunicat ...[+++]

From a nationwide perspective the Canadian Chamber of Commerce, which represents 170,000 small, medium and large businesses throughout Canada, noted that the regulatory amendments in Bill C-235 would lead to higher prices for both consumers and businesses in the following industries: computer white goods, for example, refrigerators, stoves, washing machines, dryers, et cetera; electronic appliances, for example, stereo equipment, microwave ovens, video recorders; computer products, including a broad range of accessories; office equipment; telecommunications products; furniture; clothing; grocery wholesaling; meat processing, for ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Peinture émail au four ->

Date index: 2021-06-12
w