Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fièvre du malt
Maladie des malteries
Maladie des malteurs
Maladie des ouvriers des malteries
Maladie des ouvriers du bois
Maladie des travailleurs du bois
Maladie des travailleurs du sisal
Maladie des écorceurs d'érables
Pneumopathie des ouvriers des bois exotiques
Pneumopathie des travailleurs de l'érable
Pneumopathie des travailleurs du bois
Pneumopathie des travailleurs du malt
Pneumopathie du sisal
Poumon des travailleurs du malt

Traduction de «Pneumopathie des travailleurs du malt » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maladie des ouvriers des malteries | pneumopathie des travailleurs du malt

malt worker's disease | malt worker's lung | maltworker's lung


pneumopathie des travailleurs du bois

woodworker's lung


maladie des écorceurs d'érables | pneumopathie des travailleurs de l'érable

maple bark disease | maple bark stripper's disease | maple bark stripper's lung | maple-bark stripper's disease


poumon des travailleurs du malt | fièvre du malt | maladie des malteries | maladie des malteurs

malt-worker's lung | malt worker's alveolitis | malt fever | malt-house workers' cough | mill-workers' asthma


maladie des travailleurs du bois | maladie des ouvriers du bois | pneumopathie des ouvriers des bois exotiques

woodworker's lung | wood-dust pneumonitis


maladie des travailleurs du sisal | pneumopathie du sisal

sisal worker's disease
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À Malte, le règlement relatif aux travailleurs intérimaires de 2010 précise que la disposition introduisant l’égalité de rémunération ne s’applique pas à un travailleur intérimaire en CDI rémunéré entre deux missions.

In Malta, the Temporary Agency Workers Regulations 2010 state that the provision introducing equal pay shall not apply to a temporary agency worker who has an indefinite contract of employment and is paid between assignments.


À Malte, si un travailleur intérimaire qui n’a pas bénéficié de l’égalité de rémunération pendant les quatre premières semaines de sa mission est remplacé, le travailleur intérimaire qui le remplace en bénéficie dès le premier jour de sa mission.

In Malta, if a temporary agency worker who was not granted equal pay during the first four weeks of his/her assignment is subsequently replaced, the agency worker assigned as a replacement will benefit from equal treatment regarding pay from the first day of the assignment.


À Malte toutefois, les travailleurs intérimaires ont droit à la même rémunération pendant et entre les missions.

However, in Malta, agency workers are entitled to the same level of pay during and between assignments.


La Hongrie, l’Irlande, Malte, le Royaume-Uni et la Suède permettent de déroger à l’égalité de rémunération durant les missions des travailleurs intérimaires en CDI qui sont rémunérés aussi entre les missions, c’est-à-dire quand ils chôment.

However, Hungary, Ireland, Malta, Sweden and the United Kingdom provide for the possibility to derogate from equal pay during assignments for agency workers with an open-ended contract of employment who are paid even between assignments, i.e. during periods in which they are out of work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À ce jour, dix États membres (la Belgique, l’Allemagne, l’Irlande, la France, l’Italie, Malte, les Pays-Bas, l’Autriche, le Luxembourg et le Royaume-Uni) imposent toujours des restrictions à l’accès des travailleurs de Bulgarie et de Roumanie.

Ten Member States (BE, DE, IRL, FR, IT, MT, NL, AT, LU, UK) currently still restrict the access of workers from Bulgaria and Romania.


Seuls trois États membres (l' Allemagne, la Lettonie et Malte ) mentionnent clairement l'obligation faite à l'employeur d'enregistrer les heures de travail des travailleurs visés par l'« opt-out », et seuls deux États membres (la République tchèque et la Slovaquie ) mentionnent l'obligation faite à l'employeur d'informer les services d'inspection du travail de l'utilisation de l'« opt-out », le cas échéant.

Only three Member States ( Germany, Latvia and Malta ) mention a clear obligation for the employer to record working hours of opted-out workers, and only two ( Czech Republic and Slovakia ) mention an obligation for the employer to notify the labour inspectorate when the opt-out is used.


Depuis le dernier élargissement au 1er mai 2004, les États membres ont la faculté d’adopter des dispositions transitoires relatives à l’accès des travailleurs de huit nouveaux États membres à leurs marchés du travail (les travailleurs de Malte et de Chypre n’étant pas concernés par cette dérogation).

After the last enlargement on 1 May 2004 Member States have had the possibility to introduce transitional arrangements concerning the access to their labour markets by workers from eight New Member States (Workers from Malta and Cyprus did not fall under this exemption).


La Commission envisage les actions suivantes: à la suite du Programme d'action relatif à l'immigration légale, la présentation de propositions concernant une directive-cadre du Parlement européen et du Conseil et quatre directives du Parlement européen et du Conseil relatives à certaines catégories de travailleurs migrants (travailleurs hautement qualifiés, travailleurs saisonniers, personnes détachées au sein de leur entreprise et stagiaires rémunérés); en raison de l’augmentation de l'immigration clandestine en provenance d'Afrique du Nord et de l’Ouest et touchant, en premier lieu, l'Italie, l'Espagne, ...[+++]

The Commission envisages the following action: further to the policy plan on legal migration, the presentation of proposals for a framework EP and Council Directive and four EP and Council Directives for specific types of migrant worker (highly skilled workers, seasonal workers, intra-corporate transferees and paid trainees); following the growth in illegal immigration from West and North Africa affecting in the first instance, Italy, Malta, Greece,Spain and the Mediterranean region coordinating with Member States, EUROPOL, FRONTEX a ...[+++]


Selon ce système, les travailleurs de huit des nouveaux États membres (à savoir tous ces États sauf Chypre et Malte) sont tenus de s’inscrire auprès du ministère britannique de l’intérieur dans un délai de trente jours à compter de leur entrée en activité sur le territoire.

Under this scheme workers from 8 of the Member States that joined the EU (all except Cyprus and Malta) must register with the UK Home Office within 30 days of starting their employment in the UK.


Ils pourront appliquer de telles mesures aux travailleurs des nouveaux États membres, exception faite de Chypre et de Malte.

Such measures can be applied by EU-15 Member States to workers from all of the Member States that joined the EU on 1 May 2004, except for workers from Cyprus or Malta.


w