En l'occurrence, la Commission a estimé que, vu les conditions particulières du projet, à savoir la topographie de la région, l'absence de réseaux câblés et la nécessité de tirer un profit maximum de l'aide, l'utilisation de la technologie ADSL semblait être la technologie la plus appropriée pour réaliser les objectifs du projet (voir considérant 45).
In that case the Commission took the view that given the specific circumstances namely ‘the topography of the region, the absence of cable networks and the need to maximise the benefits of the aid, the use of ADSL technology appears to be the appropriate technology delivering the objectives of the project’, at paragraph 45.