Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acier à revêtement en poterie
Acier à revêtement intérieur en poterie
Batterie de cuisine à intérieur antiadhésif
Batterie de cuisine à revêtement antiadhésif
Pompe à engrenages internes
Pompe à engrenages intérieurs
Pompe à engrenages à denture interne
Pompe à revêtement intérieur en émail
Pompe émaillée
Réservoir à revêtement de caoutchouc
Réservoir à revêtement intérieur de caoutchouc
Réservoir à revêtement-doublure en caoutchouc
Tuyau revêtu intérieurement de ciment
Tuyau à revêtement de ciment
Tuyau à revêtement intérieur de ciment

Traduction de «Pompe à revêtement intérieur en émail » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pompe à revêtement intérieur en émail | pompe émaillée

enamel lined pump


tuyau à revêtement de ciment [ tuyau à revêtement intérieur de ciment | tuyau revêtu intérieurement de ciment ]

cement-lined pipe [ cement lining pipe ]


réservoir à revêtement de caoutchouc [ réservoir à revêtement-doublure en caoutchouc | réservoir à revêtement intérieur de caoutchouc ]

rubber-lined tank


pompe à engrenages intérieurs | pompe à engrenages internes | pompe à engrenages à denture interne

internal gear pump


acier à revêtement intérieur en poterie [ acier à revêtement en poterie ]

tile-lined steel


batterie de cuisine à revêtement antiadhésif | batterie de cuisine à intérieur antiadhésif

non stick interior cookware | set of kitchen utensils | kitchen utensils | non stick cookware
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
16. Modification d’une conduite, d’une pompe, d’une station de pompage, d’un réservoir, d’un drain ou d’un canal garni d’un revêtement intérieur, utilisés pour l’irrigation des terres agricoles, si cette activité n’est pas susceptible d’entraîner le rejet d’une substance polluante dans un plan d’eau.

16. Modification of a pipe, pump, pump house, reservoir or drain, or a canal with an inner lining, that is used for irrigating agricultural land, if the modification is not likely to involve the release of a polluting substance into a water body.


14. Le patron de tout navire qui se proposera de prendre un chargement de grain entièrement ou partiellement en grenier, à destination d’un port situé en dehors des limites de la navigation intérieure, devra faire visiter et inspecter ce navire par le gardien de port lorsqu’il sera prêt à recevoir le fardage, mais avant qu’il ne le reçoive, pour charger ce grain; et le gardien de port, dans ce cas, devra constater si ce navire est en état de recevoir et transporter ce grain à sa destination; il consignera dans ses registres la condition du navire; et s’il trouve qu’il ne peut porter sa cargaison en sûreté, il devra indiquer les répara ...[+++]

14. The Master of every vessel intending to load grain, wholly or partly in bulk, for any port not within the limits of inland navigation, shall have such vessel inspected and surveyed by the Port Warden when ready to be, but before it is being dunnaged for such grain: and the Port Warden, in such case, shall ascertain whether such vessel is in a fit state to receive and carry such grain to its destination; he shall record in his books the condition of the vessel; if he finds she is not fit to carry such grain in safety, he shall state what repairs are necessary to render her seaworthy; and before any such grain is taken on board of s ...[+++]


14. Le patron de tout navire qui se proposera de prendre un chargement de grain entièrement ou partiellement en grenier, à destination d’un port situé en dehors des limites de la navigation intérieure, devra faire visiter et inspecter ce navire par le gardien de port lorsqu’il sera prêt à recevoir le fardage, mais avant qu’il ne le reçoive, pour charger ce grain; et le gardien de port, dans ce cas, devra constater si ce navire est en état de recevoir et transporter ce grain à sa destination; il consignera dans ses registres la condition du navire; et s’il trouve qu’il ne peut porter sa cargaison en sûreté, il devra indiquer les répara ...[+++]

14. The Master of every vessel intending to load grain, wholly or partly in bulk, for any port not within the limits of inland navigation, shall have such vessel inspected and surveyed by the Port Warden when ready to be, but before it is being dunnaged for such grain: and the Port Warden, in such case, shall ascertain whether such vessel is in a fit state to receive and carry such grain to its destination; he shall record in his books the condition of the vessel; if he finds she is not fit to carry such grain in safety, he shall state what repairs are necessary to render her seaworthy; and before any such grain is taken on board of s ...[+++]


w