14. salue les mesures de court terme adoptées en vue de restaurer la confiance dans le système financier; rappelle que ces mesures d'urgence ne suffisent pas à résoudre certains des problèmes de fond qui sont à l'origine de la crise, à savoir les déséquilibres mondiaux, la prise de risques extrêmes, le recours à l'effet de levier et la prime au court terme; rappelle la nécessité de réformer les mécanismes de rémunération, qui sont des causes possibles d'instabilité financière;
14. Welcomes the short-term measures adopted to restore confidence to the financial system; recalls that those emergency measures are insufficient to tackle some of the fundamental problems at the source of the crisis, namely global imbalances, extreme risk-taking, leveraging and rewarding short-termism; recalls the necessity to review remuneration schemes as possible sources of financial instability;