R. considérant que les États membres ont l'obligation de consta
mment promouvoir et protéger la liberté d'opinion, d'expression, d'information et des médias, étant donné que ces principes sont aussi garantis dans leurs constitutions et leurs législations, ainsi que d'assurer à leurs citoyens un accès juste et équitable aux différentes sources d'information, et don
c à des opinions et points de vue divers; considérant qu'ils ont également l'obligation de respecter et de protéger la vie privée et la vie de famille, le domicile et les com
...[+++]munications ainsi que les données à caractère personnel des citoyens en vertu des articles 7 et 8 de la Charte; considérant que, si ces libertés viennent à être sérieusement menacées ou violées dans un État membre, l'Union est tenue d'intervenir sans délai et de manière efficace, sur la base de ses compétences ancrées dans les traités et dans la Charte, de façon à protéger l'ordre démocratique et pluraliste européen et les droits fondamentaux; R. whereas Member States have a duty to constantly promote and protect freedom of opinion, expression, information and the media, as these principles are also guaranteed in their constitutions and laws, and also to provide citizens with fair and equal access to different sources of information an
d thus to differing viewpoints and opinions; whereas they have in addition the duty to respect and protect private and family life, home and communications, as well as the personal data of citizens, under Articles 7 and 8 of the Charter; whereas, should these freedoms be placed at serious risk or violated in a Member State, the Union is obliged
...[+++] to intervene in a timely and effective fashion, on the basis of its competences as enshrined in the Treaties and in the Charter, so as to protect the European democratic and pluralistic order and fundamental rights;