Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boîte d'expédition
Emballage d'expédition
Emballage de groupage
Emballage de transport
Emballage primaire
Envoi de groupage
Envoi groupé
Expédition de groupage
Expédition groupée
Groupage
Groupage des expéditions
Groupage en cours d'expédition
ITRGRP
ITTRPT
Informations détaillées sur le rapport d'expédition
Préposé au courrier
Préposé au groupage des expéditions
Préposé à l'expédition
Préposé à l'expédition du courrier
Préposé à la messagerie
Préposée au groupage des expéditions
Préposée à l'expédition
Préposée à la messagerie
Sac d'expédition

Traduction de «Préposé au groupage des expéditions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
préposé au groupage des expéditions [ préposée au groupage des expéditions ]

shipment assembler




envoi groupé [ envoi de groupage | expédition groupée | expédition de groupage ]

consolidated shipment


groupage | envoi de groupage | expédition de groupage

consolidated shipment | consolidation shipment | consolidated consignment


informations détaillées sur le groupage en cours d'expédition | informations détaillées sur le rapport d'expédition | ITTRPT

in transit report detail message | ITTRPT


préposé à l'expédition du courrier | préposé au courrier

mailing clerk


emballage d'expédition | emballage primaire | sac d'expédition | boîte d'expédition | emballage de groupage | emballage de transport

shipping container | master container | shipper | master bag | master carton | shipping box | shipping case | shipping carton | transport package | transit package


préposé à l'expédition | préposée à l'expédition | préposé à la messagerie | préposée à la messagerie

mailer


groupage en cours d'expédition | ITRGRP

in transit groupage message | ITRGRP
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
41 (1) Tous les avis, listes, descriptions, relevés, inventaires, états, comptes et rapports que la présente loi prescrit de donner ou de faire à quelque personne ou préposé sont considérés comme validement donnés ou faits s’ils sont délivrés à cette personne ou à ce préposé, selon le cas, ou s’ils sont laissés au bureau ou à la résidence ordinaire de cette personne ou de ce préposé, durant la période ou le délai fixé par la présente loi, sans égard à leur mode d’expédition à cette personne ou à ce préposé.

41 (1) All notices, lists, descriptions, returns, inventories, statements, accounts and reports required by this Act to be given or made to any officer or person shall be held to be validly so given or made if they are delivered to the officer or person, as the case may be, or if they are left at the usual place of business or residence of the officer or person, within the period or time fixed in this Act without any reference to the mode by which the notices, lists, descriptions, returns, inventories, statements, accounts or reports were conveyed to the officer or person.


En cas de groupages, les exigences des points 6.3.2.6 c), e), f) et g) seront considérées comme satisfaites si l’agent habilité est en mesure d’établir la nature du contenu, le motif de la délivrance du statut en matière de sûreté et/ou le nom de la personne qui a délivré le statut en matière de sûreté ainsi que la date et l’heure de la délivrance, ces éléments étant établis selon une procédure de traçabilité vérifiable à tout moment avant le chargement de l’expédition sur un aéronef et après pendant vingt-quatre heures, ou pendant la durée du vol si cett ...[+++]

In the case of consolidations, the requirements under points 6.3.2.6(c), (e), (f) and (g) will be considered as met, if the regulated agent is able to establish the nature of the contents, the reason that the security status was issued and/or the name of the person who issued the security status and the date and time of issue, respectively, by a verifiable audit trail at any time before the consignment is loaded on an aircraft and afterwards for the duration of the flight or for 24 hours, whichever is the longer.


Ainsi, nos exportateurs devront aviser les préposés à la frontière américaine jusqu'à concurrence de 12 heures avant l'expédition d'aliments.

Our exporters will need to notify the U.S. border up to 12 hours in advance of shipments of food.


w