Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appenzell
Cheddar
Emmenthal
Fromage de garde
Fromage parmigiano reggiano
Fromage sbrinz
Fromage à pâte dure
Fromage à pâte dure de première qualité
Fromage à pâte dure de qualité supérieure
Gouda
Grana padano
Gruyère
Porcelaine à pâte dure
Pâte dure
Pâte solide
Pâte à tarte
Pâte écrue
édam

Traduction de «Pâte dure » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pâte dure | pâte solide | pâte écrue

strong pulp | low-boiled pulp




fromage à pâte dure de première qualité

first quality hard cheese


fromage à pâte dure de qualité supérieure

choice quality hard cheese




fromage à pâte dure [ appenzell | cheddar | édam | emmenthal | fromage de garde | fromage parmigiano reggiano | fromage sbrinz | gouda | grana padano | gruyère ]

hard cheese [ Appenzell | Cheddar | Edam | Emmenthal | Gouda | Grana Padano | Gruyere | long-keeping cheese | Parmesan | Parmigiano Reggiano | Sbrinz ]






pâte à tartiner à très faible teneur en matières grasses

Very low fat spread


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour la Croatie: «Zagorski puran» (IGP), dinde de la race croate «Zagorje» Pour la France: «Poulet de l’Ardèche»/«Chapon de l'Ardèche» (IGP), poulets et chapons fermiers; «Pintade de l’Ardèche» (IGP), pintade élevée en plein air; «Soumaintrain» (IGP), un fromage à pâte molle; «Sel de Salies-de-Béarn» (IGP), sel Pour l’Allemagne: «Allgäuer Sennalpkäse» (PDO), un fromage à pâte dure pour le Portugal; «Fogaça da Feira» (IGP), un pain brioché au goût et à l’arôme de citron et de cannelle Pour l`Espagne: «Gall del Penedès» (IGP), poulet de la race traditionnelle «Penedesenca»

For Croatia: ‘Zagorski puran’ (PGI), turkey from the Croatian Zagorje breed For France: ‘Poulet de l’Ardèche’/‘Chapon de l'Ardèche’ (PGI), free-range chickens and capons; ‘Pintade de l’Ardèche’ (PGI), guinea fowl bred outdoors; ‘Soumaintrain’ (PGI), a soft cheese; ‘Sel de Salies-de-Béarn’ (PGI), salt For Germany: ‘Allgäuer Sennalpkäse’ (PDO), a hard cheese For Portugal: 'Fogaça da Feira' (PGI), a sweet bun with a flavour and aroma of lemon and cinnamon For Spain: 'Gall del Penedès’ (PGI), chickens of the traditional Penedesenca breed


Uniquement traitement externe des fromages à pâte dure, semi-dure et semi-molle non prédécoupés»

only for the external treatment of uncut hard, semi-hard and semi-soft cheese’


Uniquement traitement externe des produits à pâte dure, semi-dure et semi-molle non prédécoupés»

only for the external treatment of uncut hard, semi-hard and semi-soft products’


Par souci de cohérence et de simplification, les parties ont recommandé de remplacer, à l'annexe V, section 3, chapitre 8, «Lait et produits laitiers destinés à la consommation humaine», de l'accord, les sous-types «fromages à pâte molle au lait cru» et «fromages à pâte dure au lait cru (parmesan)» par un nouveau sous-type «produits laitiers non pasteurisés (à l'exclusion du lait cru)» avec un statut «Oui (1)» sans conditions particulières.

For consistency and simplification, the Parties recommended replacing, in Chapter 8 on ‘Milk and milk products for human consumption’ of Section 3 of Annex V to the Agreement, the subtypes ‘Soft raw milk cheeses’ and ‘Hard raw milk cheeses (Parmesan)’ with a new subtype ‘Unpasteurised milk products (excluding raw milk)’ set to a ‘Yes-1’ status without any special conditions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans les régions du Sud de la Bavière, outre la production de fromages à pâte dure, est vite apparue une production très appréciée de fromages à pâte molle.

Not only hard cheese but also highly regarded soft cheeses were soon produced in the southern regions of Bavaria.


Uniquement produits à pâte dure et semi-dure en tranches ou râpés

only sliced or grated hard and semi-hard products


Uniquement fromage en tranches ou râpé à pâte dure et semi-dure

only sliced or grated cheese hard and semi-hard cheese


–Fromages à pâte dure au lait cru (type parmesan) | Règlements (CE) no 852/2004, (CE) no 853/2004 et (CE) no 854/2004 | Food Act 1981 Health Act 1956 | E | | | Food Act 1981 Animal Products Act 1999 | Règlements (CE) no 853/2004 et (CE) no 854/2004 2004/438/CE | E | | |

Hard raw milk cheeses (Parmesan type) | Regulations (EC) No 852/2004, (EC) No 853/2004 and (EC) No 854/2004 | Food Act 1981 Health Act 1956 | E | | | Food Act 1981 Animal Products Act (1999) | Regulations (EC) No 853/2004 and (EC) No 854/2004 2004/438/EC | E | | |


En ce qui concerne les conditions d’élaboration du fromage, la phase d’égouttage et de réchauffement de la pâte est définie avec précision, même si les références à leur durée ont été supprimées puisque ce paramètre n’avait qu’une valeur indicative. Pour la même raison, les références à la durée du pressage et aux valeurs minimale et maximale de pression ont été supprimées.

As regards the conditions in which the cheese is produced, the period in which the mass is drained and heated has been clearly defined, although the references to its duration have been removed since any such figure can only be given for guidance. For the very same reason, the references to the duration of the pressing and minimum and maximum pressing figures have been deleted.


k) la désignation «Fromage à pâte dure en tranches et fromage fondu en tranches» concernant les E 551 à E 559 est modifiée comme suit:

(k) the designation 'Sliced hard cheese and sliced processed cheese` concerning E 551 to E 559 shall be amended as follows:




D'autres ont cherché : appenzell     cheddar     emmenthal     fromage de garde     fromage parmigiano reggiano     fromage sbrinz     fromage à pâte dure     grana padano     gruyère     porcelaine à pâte dure     pâte dure     pâte solide     pâte à tarte     pâte écrue     Pâte dure     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Pâte dure ->

Date index: 2023-04-15
w