Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Autre virus identifié
Ourlienne
RID
RIDP
RIDSA
Radio-identifiant
Radio-identifiant actif
Radio-identifiant passif
Radio-identifiant semi-actif
Radio-identifiant semi-passif
Radio-étiquette
Radio-étiquette passive
Radio-étiquette semi-active
Radio-étiquette semi-passive
Transpondeur
Virus non identifié
Voici ce qu'elle dit «
étiquette RF
étiquette RFID
étiquette d'identification par radiofréquence
étiquette radiofréquence
étiquette électronique

Traduction de «Radio-identifiant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
radio-identifiant semi-actif [ RIDSA | radio-identifiant semi-passif | radio-étiquette semi-passive | radio-étiquette semi-active ]

battery-assisted passive tag [ BAP tag | semi-passive tag | BAP RFID tag | semi-active RFID tag ]


radio-identifiant semi-actif | RIDSA | radio-étiquette semi-active

BAP tag | battery-assisted passive tag | semi-passive tag


radio-identifiant passif | RIDP | radio-étiquette passive

passive RFID tag | passive tag


radio-identifiant | RID | radio-étiquette

radio frequency identification tag | RFID tag




étiquette d'identification par radiofréquence [ étiquette RFID | étiquette radiofréquence | transpondeur | radio-identifiant | radio-étiquette | étiquette RF | étiquette électronique ]

radio frequency identification tag [ RFID tag | RF tag | radio frequency tag | transponder | electronic label ]


Myocardite:grippale (aiguë):virus aviaire identifié (J09+) | autre virus identifié (J10.8+) | virus non identifié (J11.8+) | ourlienne (B26.8+)

Influenzal myocarditis (acute):avian influenza virus identified (J09+) | other virus identified (J10.8+) | virus not identified (J11.8+) | Mumps myocarditis (B26.8+)


identifier les points d’amélioration dans la relation avec la clientèle | identifier les problèmes dans les interactions avec les clients | identifier les points de tension dans les interactions avec la clientèle | identifier les points de tension dans les interactions avec les clients

anticipate and manage stress points of customer interaction | identify customer interaction stress points | identify points of customer stress interaction | identify stress points of customer interaction


Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est conscient de la non-réalité du changement. L'orientation est normale et les capacités d'expression émotionnelle intactes. Des symptômes de dépersonnalisation-déréalisation peuvent survenir dans le contexte d'un t ...[+++]

Definition: A rare disorder in which the patient complains spontaneously that his or her mental activity, body, and surroundings are changed in their quality, so as to be unreal, remote, or automatized. Among the varied phenomena of the syndrome, patients complain most frequently of loss of emotions and feelings of estrangement or detachment from their thinking, their body, or the real world. In spite of the dramatic nature of the experience, the patient is aware of the unreality of the change. The sensorium is normal and the capacity for emotional expression intact. Depersonalization-derealization symptoms may occur as part of a diagnosable schizophrenic, depressive, phobic, or obsessive-compulsive disorder. In such cases the diagnosis sho ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérante ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology and pathophysiology involved in a given case. This category includes only those sl ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un an avant les élections générales, nous avons placé des affiches et offert des guides dans toutes les collectivités, en plus de faire des annonces radio dans 11 langues officielles — et toutes les collectivités des Territoires du Nord-Ouest écoutent encore beaucoup la radio —, les représentants élus nous ont clairement dit qu'ils avaient reçu des plaintes et que des gens leur avaient dit que les exigences étaient trop strictes pour qu'ils puissent s'identifier correctement et exercer leur droit de vote.

A year in advance of the general election, we had posters and guidebooks available in every community, had radio advertisements in 11 official languages—and radio is still largely listened to in all communities in the Northwest Territories—and nonetheless legislators, as they've made clear, still received complaints and concerns addressed to them as representatives that the voter identification requirements were too strict for people to satisfy and be able to exercise their right to vote.


1. Les fournisseurs de services de navigation aérienne, les exploitants et les autres utilisateurs de radios veillent à ce que l’ensemble des six chiffres de l’identifiant numérique soient utilisés pour identifier le canal de transmission dans les communications radiotéléphoniques, sauf si les cinquième et sixième chiffres sont des zéros, auquel cas seuls les quatre premiers chiffres sont utilisés.

1. Air navigation service providers, operators and other users of radios shall ensure that all six digits of the numerical designator are used to identify the transmitting channel in radio-telephony communications, except where both the fifth and sixth digits are zeros, in which case only the first four digits shall be used.


Depuis, c'est le silence radio. Pourtant, Radio-Canada nous a appris hier qu'on a identifié Andrew Prescott, de la campagne de Guelph, comme étant l'individu ayant téléchargé les données d'électeurs permettant de commettre cette fraude.

Mr. Speaker, our party is working directly with Elections Canada to get all the facts and identify the individuals associated with the allegations about the situation in Guelph.


Voici ce qu'elle dit: « [.] les responsables des communications de la Colombie-Britannique nous disent que les publicités radio, qui se terminent par l'identifiant personnel du candidat, et qui constituent donc des dépenses locales devant être déclarées comme dépenses du candidat [.] Pour ce qui est du remboursement, on nous demande d'envoyer une facture à chaque bureau de campagne, d'un montant de 2 612 $ dans le cas de Vancouver-Est».

She said: “—we are told by the communication folks in B.C. that these radio ads, with the candidate's personal tag at the end, therefore a local expense to be reported under the candidate's expense ceiling.For rebate purposes, we were asked to bill each campaign—in the case of Vancouver East, $2,612”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«canal»: un identifiant numérique utilisé en liaison avec la syntonisation de l’équipement de communication vocale, qui permet d’identifier de manière unique la fréquence de communication radio et l’espacement entre canaux à appliquer;

‘channel’ means a numerical designator used in conjunction with voice communication equipment tuning, which allows unique identification of the applicable radio communication frequency and channel spacing;


«canal»: un identifiant numérique utilisé en liaison avec la syntonisation de l’équipement de communication vocale, qui permet d’identifier de manière unique la fréquence de communication radio et l’espacement entre canaux à appliquer.

‘channel’ means a numerical designator used in conjunction with voice communication equipment tuning, which allows unique identification of the applicable radio communication frequency and channel spacing.


La RFID est une méthode d'échange d'informations entre un marqueur (radio-étiquette) * qui peut être incorporé à tout objet, et un lecteur, soit un dispositif sans fil qui peut identifier ces informations à travers les radiofréquences.

RFID is a method for exchanging information between a marker (radio tag) *, which can be incorporated into any object, and a reader, a wireless device that identifies the information using radiofrequencies.


les signaux sonores identifiant les aides à la navigation ou à l'approche envoyés aux casques radio ou haut-parleurs ; et

Voice or audio signals identifying navigation or approach aids introduced into a headset or speaker; and


Maintenant, quand on arrive à la Société Radio-Canada, quelle magnifique maison, à qui le gouvernement donne 1,2 ou 1,3 milliard par année, et on a identifié depuis longtemps que Radio-Canada a un problème majeur, un manque à gagner structurel.

In the case of the Canadian Broadcasting Corporation, this great agency which receives $1.2 or $1.3 billion yearly from the government, it has been known for a long time that CBC has a major problem, that is a structural loss of revenue.


Les groupes politiques décident de la palette de couleurs/logo les identifiant; les médias décident de leur «personnalité» (p. ex., «journaliste du Globe and Mail» ou «de la radio anglaise de Radio-Canada» ou de «BCTV», etc).

Political groups decide colour palette/logo to establish group identity; media decide on their " personalities " eg" . reporter for Globe and Mail" or " CBC radio" or " BCTV" or whatever.


w