Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mettre à la rançon
Rançonner

Traduction de «Rançonner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mettre à la rançon | rançonner

to hold s.o.to ransom
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'économie de l'UE est déjà touchée par des actes de cybercriminalité[5] visant le secteur privé et les particuliers, les cybercriminels utilisant des méthodes toujours plus sophistiquées pour s'introduire dans les systèmes informatiques, dérober des données critiques ou rançonner les entreprises, mais le développement de l'espionnage économique et d'activités commanditées par les États dans le cyberespace fait peser un nouveau type de menaces sur les pouvoirs publics et les entreprises de l'UE.

The EU economy is already affected by cybercrime[5] activities against the private sector and individuals. Cybercriminals are using ever more sophisticated methods for intruding into information systems, stealing critical data or holding companies to ransom. The increase of economic espionage and state-sponsored activities in cyberspace poses a new category of threats for EU governments and companies.


En conclusion, si notre amendement est rejeté, la Colline parlementaire restera le lieu où les milliards de dollars mal acquis par ce gouvernement en rationnant les provinces, en surtaxant la classe moyenne, en rançonnant deux caisses de retraite, continueront à être distribués par les barons du régime à leurs complaisants amis qui, dans l'attente jamais déçue d'un retour d'ascenseur payé par nos impôts, financeront leur maintien au pouvoir.

In conclusion, if our amendment is rejected, Parliament Hill will remain the centre for the distribution of the billions of dollars this government has acquired improperly by rationing the provinces, overtaxing the middle class and the ransoming of two pension funds, by the barons of the system to their buddies, who, never disappointed in their expectation of the favour being returned, will finance their return to power.


Le ministre de l'industrie va-t-il dire aujourd'hui aux Canadiens ce qu'il entend faire pour les aider, car ils se sentent rançonnés par leurs banques?

Is the Minister of Industry prepared today to tell Canadian consumers how he is going to assist them, because they believe they are being overcharged by their banks?


L'économie de l'UE est déjà touchée par des actes de cybercriminalité[5] visant le secteur privé et les particuliers, les cybercriminels utilisant des méthodes toujours plus sophistiquées pour s'introduire dans les systèmes informatiques, dérober des données critiques ou rançonner les entreprises, mais le développement de l'espionnage économique et d'activités commanditées par les États dans le cyberespace fait peser un nouveau type de menaces sur les pouvoirs publics et les entreprises de l'UE.

The EU economy is already affected by cybercrime[5] activities against the private sector and individuals. Cybercriminals are using ever more sophisticated methods for intruding into information systems, stealing critical data or holding companies to ransom. The increase of economic espionage and state-sponsored activities in cyberspace poses a new category of threats for EU governments and companies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant que dans l'actuelle situation d'après-guerre les activités criminelles comprennent les actes suivants: vols à main armée, enlèvements de personnes aux fins de rançonnement, harcèlement, assassinats de personnes participant à la vie politique ou à des activités de reconstruction, sabotages d'infrastructures civiles telles que infrastructures électriques ou oléoducs, et attentats à grande échelle avec utilisation aveugle de bombes et/ou d'autres explosifs contre des civils; et que de nombreux Irakiens continuent donc de fuir, principalement vers la Jordanie et la Syrie, mais aussi vers l'Égypte, le Liban, la Turquie, l'Ira ...[+++]

B. whereas in the current post-war situation criminal activities include armed robberies, kidnappings for ransom, harassment, the killing of persons involved in the political process or reconstruction activities, sabotage attacks against civilian infrastructure such as electricity or oil pipelines and full-scale attacks involving indiscriminate use of bombs and/or other explosives against civilians and as a result many Iraqis continue to flee, primarily to Jordan and Syria but also to Egypt, Lebanon, Turkey, Iran and further afield,


B. considérant que l'actuelle situation d'après-guerre se caractérise par les activités criminelles suivantes: vols à main armée, enlèvements de personnes aux fins de rançonnement, harcèlement, assassinats de personnes participant à la vie politique ou à des activités de reconstruction, sabotages d'infrastructures civiles telles que infrastructures électriques ou oléoducs, et attentats à grande échelle avec utilisation aveugle de bombes et/ou d'autres explosifs contre des civils; et que de nombreux Irakiens continuent donc de fuir, principalement vers la Jordanie et la Syrie, mais aussi vers l'Égypte, le Liban, la Turquie, l'Iran et pl ...[+++]

B. whereas in the current post-war situation criminal activities include armed robberies, kidnappings for ransom, harassment, the killing of persons involved in the political process or reconstruction activities, sabotage attacks against civilian infrastructure such as electricity or oil pipelines and full-scale attacks involving indiscriminate bombs and/or other explosives against civilians and as a result many Iraqis continue to flee, primarily to Jordan and Syria but also to Egypt, Lebanon, Turkey, Iran and further afield,


G. considérant les attaques menées par la guérilla contre les infrastructures, en particulier électriques, et considérant que les rebelles rançonnent les organisations humanitaires chargées de la distribution de l"aide internationale,

G. having regard to the attacks carried out by the guerillas against the country"s infrastructure, in particular electrical installations, and whereas the rebels are holding to ransom the humanitarian organisations responsible for distributing international aid,


Ces terroristes sont entrés au Canada, et ils y ont peut-être bénéficié d'appuis et de moyens de subsistance. Ils sont très peu nombreux, et il est très désolant de constater que ces fanatiques réussissent à rançonner de façon aussi révoltante une majorité de Canadiens.

It is a very small number, and it is a shame that these fanatics can hold the majority of all Canadians to a form of obscene ransom.


Il y a un excédent de 30 milliards de dollars dans la caisse, mais le gouvernement continue de rançonner les travailleurs afin de financer ses projets favoris.

There is a surplus of $30 billion in the fund but the government continues to overcharge workers in order to fund pet projects.


Le 3 octobre 1993, dans La Presse, on titrait «Des recenseurs de Témiscamingue se plaignent d'être rançonnés par le Bloc».

On October 3, 1993, we read this headline in La Presse: “Témiscamingue enumerators complain about being held for ransom by the Bloc”.




D'autres ont cherché : mettre à la rançon     rançonner     Rançonner     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Rançonner ->

Date index: 2024-04-19
w