Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boxer recroquevillé
Crispé
Mise en charnière
Mise en ciseaux
Mise en portefeuille
Mise en travers
Mise en tête-à-queue
Recroquevillement
Recroqueviller
Recroquevillé
Se recroqueviller
Squelette recroquevillé
Tête-à-queue

Traduction de «Recroquevillement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






mise en portefeuille | tête-à-queue | mise en travers | mise en ciseaux | mise en tête-à-queue | mise en charnière | recroquevillement

jacknife | jackknife


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Gérald Larose: Le ripple effect serait d'instaurer un système qui demeurerait très replié, très recroquevillé sur des entités, alors que ce qu'il nous faut, dans une société moderne, c'est une école républicaine, pourrais-je dire, une école pour tous.

Mr. Gérald Larose: The ripple effect would be to set up a system that would remain very closed, very focused on entities while what we actually need, in a modern society, is what I might call a republican school, a school for all.


C'est un recroquevillement, une contraction de tout le corps, de la racine des cheveux jusqu'aux pieds.

You shrivel up, your entire body contracts from your scalp to your feet.


En fermant nos frontières, en nous recroquevillant, nous "sacrifierions l'avenir au présent" .

By closing its borders and turning in upon itself, Europe would be “sacrificing the future to the present” .


Nous voyons surgir un nouveau nationalisme qui ne correspond plus au recroquevillement provincial mais à l'éclosion continentale.

We are seeing a new nationalism emerge, one that no longer reflects provincial parochialism, but rather an opening out onto the continent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce contexte, de nouveaux responsables africains portent un regard neuf sur l'avenir, ainsi à la conférence de Maastricht, le représentant du Burkina Faso s'exprimait en ces termes "le temps n'est plus de rejeter sur d'autres la responsabilité et de chercher une coquille pour se recroqueviller.

In this context, new African leaders tend to see the future in a new light. Thus, at the Maastricht Conference, the representative of Burkina Faso made the following remark: 'There is no longer any point in blaming others or trying to withdraw into our shells.


J'ai vu arriver à l'unité légale des personnes accusées d'infractions mineures ou parfois très graves, des gens inaptes qui refusaient d'être traités, des gens qui avaient été tout à fait fonctionnels à un moment donné et qui étaient maintenant recroquevillés dans un coin, luttant contre des pensées suicidaires, incapables d'exécuter seuls des tâches fondamentales de la vie quotidienne comme se laver et faire sa toilette.

I saw people come into the forensic unit who have been charged, sometimes with minor offences, sometimes with very serious offences; people who come in in a state of unfitness who are refusing treatment, who were at one time very functional people and who are now are huddled in corners, are suicidal and are not bathing or grooming themselves.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Recroquevillement ->

Date index: 2023-09-20
w