Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de M. Gilmour (Comox–Alberni), appuyé par M. Strahl (Fraser Valley East), le projet de loi C–281, Loi modifiant la Loi sur les aliments et drogue
s et la Loi sur les stupéfiants (trafic de drogues contrôlées, de
drogues à usage restreint ou de stupéfiants à moins d’un demi-kilomètre d’une école primaire ou secondaire),
est déposé, lu une première fois, l’impression en est ordonnée et la deuxième lecture en es
...[+++]t fixée à la prochaine séance de la Chambre.P
ursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. Gilmour (Comox–Alberni), seconded by Mr. Strahl (Fraser Valley East), Bill C–281, An Act to amend the Food and Drugs Act and the Narcotic Control Ac
t (trafficking in a controlled or a restricted drug or narcotic within five hundred metres of an elementary school or high school), was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a se
cond reading at the next sitting of the Hous ...[+++]e.