D’une part, les décisions 2006/105 et 2006/115 doivent être
interprétées en ce sens qu’elles ne contiennent ni ne renvoient à des dispositions visant à instaurer un régim
e de réparation des dommages causés par les mesures qu’elles prévoient et, d’autre part, l’appréciation de la légalité d’une législation nationale, telle que celle en cause au principal, qui ne prévoit pas une réparation intégrale, y compris le manque à g
agner, des dommages ...[+++]subis en raison de l’adoption, en conformité avec le droit de l’Union, de mesures nationales de protection contre l’influenza aviaire, au regard des droits à un recours effectif et de la propriété ainsi que de la liberté d’entreprise, ne relève pas de la compétence de la Cour. First, Decisions 2006/105 and 2006/115 must be interpreted to the effect that they
neither include nor refer to any provisions establishing a system
of compensation for damage caused by the measures for which they provide and, second, t
he Court of Justice does not have jurisdiction to rule on the legality of a provision of national law such as that at issue in the main proceedings — which does not provide for full compensation, inc
...[+++]luding in respect of loss of profit, for damage sustained as a result of the adoption, in accordance with EU law, of national protection measures against avian influenza — in the light of the right to an effective remedy, the right to property and the freedom to conduct a business.