Peu après, dans l'arrêt Lavell — j'ajoute malheureusement dans l'arrêt Lavell — la Cour suprême que j'ai eu l'honneur de présider mais que je ne présidais pas à ce moment et dont je ne faisais pas partie à l'époque, a renversé ce mouvement, ce souffle d'air frais que les Canadiens s'étaient donné par l'entremise de la Déclaration et de son interprétation par le juge en chef Laskin, soutenue par les juges en chef Dickson et autres.
Shortly thereafter, in Lavell — I would add, unfortunately in Lavell — the Supreme Court over which I later had the honour of presiding, as I was not even a member of the Court at the time, stepped back and stifled this breath of fresh air Canadians had let in with the Bill of Rights and its interpretation by Chief Justice Laskin, which was supported by Chief Justice Dickson and others.