9. estime que, pour la réalisation d'un marché intégré de la livraison de colis, il est in
dispensable que les services de livraison possèdent une dimension sociale stable et cohérente, à savoir qu'ils respectent le droit du travail, des conditions de travail et de rémunération ainsi que des normes sociales et environnementales; observe à cet égard que le travail non déclaré et les pratiques abusives constituent un risque pour le sect
eur et que l'emploi responsable et de qualité, conjugué à une formation continue appropriée du personnel so
nt décisif ...[+++]s pour la qualité supérieure des services de livraison; souligne que préserver la dimension sociale, tout en autorisant la flexibilité dont le marché des services de livraison a besoin pour évoluer et s'adapter aux évolutions technologiques, est déterminant pour, d'une part, satisfaire pleinement les demandes et attentes des consommateurs et, d'autre part, permettre aux entreprises de leur proposer de meilleurs produits répondant parfaitement à leurs besoins et attentes; 9. Considers that in order to establish an Integrated Single Market for parcel delivery, it is important to have a stable and coherent social dimens
ion, where delivery services are subject to compliance with labour rights, terms of employment and remuneration and social and environmental standards; notes in this respect that undeclared employment as well as abuses are a risk to
the sector and that responsible, high quality employment and on-going, adequate training of staff is importan
t in achieving high ...[+++]quality delivery services; stresses that keeping both the social dimension and allowing enough flexibility of the delivery market to evolve and adapt to technological innovations are key to fully satisfying consumer demands and expectations while allowing enterprises to offer them better products that fully meet their needs and expectations;