Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compteur d'images à retour automatique
Début
Retour du compteur à la valeur initiale
Retour à la configuration initiale
Rupteur de retour à la position initiale
Symbole de retour à la présentation initiale
Touche Début
Touche Origine
Touche de début de texte
Touche de position initiale
Touche de retour à la position initiale

Traduction de «Retour du compteur à la valeur initiale » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


touche Début | Début | touche Origine | touche de position initiale | touche de retour à la position initiale | touche de début de texte

home key | home


rupteur de retour à la position initiale

reset switch [ reset circuit breaker ]


symbole de retour à la présentation initiale

format return symbol




symbole de retour à la présentation initiale

format return symbol


compteur d'images à retour automatique

automatically resetting film counter [ automatic film counter ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5.2. L’afficheur de l’énergie totale doit comporter un nombre suffisant de chiffres pour que l’indication ne revienne pas à sa valeur initiale lorsque le compteur fonctionne pendant 4 000 heures à pleine charge (I = Imax, U = Un et FP = 1), et ne doit pas pouvoir être remis à zéro en cours d’utilisation.

5.2. The display of the total energy shall have a sufficient number of digits to ensure that when the meter is operated for 4 000 hours at full load (I = Imax, U = Un and PF = 1) the indication does not return to its initial value and shall not be able to be reset during use.


5.2. L'afficheur de l'énergie totale doit comporter un nombre suffisant de chiffres pour que l'indication ne revienne pas à sa valeur initiale lorsque le compteur fonctionne pendant 4 000 heures à pleine charge (I = Imax , U = Un et FP = 1), et ne doit pas pouvoir être remis à zéro en cours d'utilisation.

5.2. The display of the total energy shall have a sufficient number of digits to ensure that when the meter is operated for 4 000 hours at full load (I = Imax , U = Un and PF = 1) the indication does not return to its initial value and shall not be able to be reset during use.


(3) Pour l’application de la présente loi, le prêteur qui, à un moment donné, reçoit un bien (sauf un titre identique ou un montant réputé par le paragraphe (4) reçu à titre de produit de disposition) en règlement ou en échange de son droit, dans le cadre d’un mécanisme de prêt de valeurs mobilières, au transfert ou au retour en sa faveur d’un titre identique est réputé avoir disposé, à ce moment, du titre initialement ...[+++]

(3) Where, at any time, a lender receives property (other than an identical security or an amount deemed by subsection 260(4) to have been received as proceeds of disposition) in satisfaction of or in exchange for the lender’s right under a securities lending arrangement to receive the transfer or return of an identical security, for the purposes of this Act the lender shall be deemed to have disposed at that time of the security that was transferred or lent for proceeds of disposition equal to the fair market value of the property rec ...[+++]


5.2. L'afficheur de l'énergie totale doit comporter un nombre suffisant de chiffres pour que l'indication ne revienne pas à sa valeur initiale lorsque le compteur fonctionne pendant 4000 h à pleine charge (I = Imax, U = Un et FP = 1), et ne doit pas pouvoir être remis à zéro en cours d'utilisation.

5.2. The display of the total energy shall have a sufficient number of digits to ensure that when the meter is operated for 4000 hours at full load (I = Imax, U = Un and PF = 1) the indication does not return to its initial value and shall not be able to be reset during use.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5.2. L'afficheur de l'énergie totale doit comporter un nombre suffisant de chiffres pour que l'indication ne revienne pas à sa valeur initiale lorsque le compteur fonctionne pendant 4 000 h à pleine charge (I =I max , U =U n et FP=1 ), et ne doit pas pouvoir être remis à zéro en cours d'utilisation.

5.2. The display of the total energy shall have a sufficient number of digits to ensure that when the meter is operated for 4 000 hours at full load (I = I max , U = U n and PF = 1 ) the indication does not return to its initial value and shall not be able to be reset during use.


(Le document est déposé) Question n 88 M. Garry Breitkreuz: Concernant la demande de propositions (DP) pour le contrat de diversification des modes de prestation des services (DMPS) du Système canadien d'enregistrement des armes à feu (SCEAF) qui a finalement été adjugé à Team Centra (un consortium formé du groupe CGI et de BDP (Business Data Services Limited) en 2002: a) les soumissionnaires devaient-ils accepter de verser, pour défaut de mettre en service leur système, une pénalité de 30 000 $ par jour après la date de prise d’effet ...[+++]

(Return tabled) Question No. 88 Mr. Garry Breitkreuz: With regard to the Request for Proposals (RFP) for the Canadian Firearms Registration System (CFRS) Alternate Services Delivery (ASD) contract that was eventually awarded to Team Centra (a consortium of CGI Group and BDP Business Data Services Limited) in 2002: (a) were bidders required to agree to pay a penalty of $30,000 per day for every day their system was not implemented after the Service Effective Date (SED) to defray costs of paying two vendors, E.D.S. of Canada Ltd (EDS) and Team Centra, at the same time and, if so, was this clause or a similar penalty clause carried forward into the contractual agreement between Tea ...[+++]


Après l'essai de durabilité, la variation du résultat de la mesure par rapport au résultat de la mesure initiale ne doit pas dépasser la valeur fixée pour les compteurs à la ligne B du tableau 2.

The variation of the measurement result after the durability test, when compared with the initial measurement result, shall not exceed the value for meters specified in line B of table 2.


5.1. Compteurs de débit: Après l'essai de durabilité, la variation du résultat de la mesure par rapport au résultat de la mesure initiale ne doit pas dépasser la valeur de variation critique.

5.1. Flow sensors: The variation of the measurement result after the durability test, when compared with the initial measurement result, shall not exceed the critical change value.


Après l'essai de durabilité, la variation du résultat de la mesure par rapport au résultat de la mesure initiale ne doit pas dépasser la valeur fixée pour les compteurs à la ligne B du tableau 2.

The variation of the measurement result after the durability test, when compared with the initial measurement result, shall not exceed the value for meters specified in line B of table 2.


5.1. Compteurs de débit: Après l'essai de durabilité, la variation du résultat de la mesure par rapport au résultat de la mesure initiale ne doit pas dépasser la valeur de variation critique.

5.1. Flow sensors: The variation of the measurement result after the durability test, when compared with the initial measurement result, shall not exceed the critical change value.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Retour du compteur à la valeur initiale ->

Date index: 2021-12-29
w