Le Polar 8 était un navire qui, nous l'espérions, devait avoir à son bord une cour fédérale, la cour territoriale, qui sera bientôt une cour provinciale — ce qui donne une idée de tout le temps qui s'est écoulé — un détachement de la GRC, un détachement de Rangers, une bonne bibliothèque, de bons services de diagnostic pour les habitants de la région, et qui devait être présent dans l'Arctique pendant trois, quatre ou cinq ans à la fois, en revenant dans le sud quand son entretien l'exigerait.
The Polar 8 was a vessel that we had hoped to have on board a federal court, the territorial court, soon to be a provincial court — that is how much time has gone by — an RCMP detachment, a detachment of Rangers, a good library, good diagnostic services for the people living in the area and its presence in the Arctic for three, four, five years at a time, bringing it south when it had to be hauled, the bottom cleaned up, that type of thing.