Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Revue annuelle - Exercice clôturé le 31 mars 1995

Traduction de «Revue annuelle - Exercice clôturé le 31 mars 1995 » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Revue annuelle - Exercice clôturé le 31 mars 1995

Annual Review - Fiscal Year Ended 31 March 1995
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Chaque commandant d'opération fournit au comptable d'Athena avant le 31 mars suivant la clôture de l'exercice ou dans les quatre mois suivant la fin de l'opération qu'il commande, la date la plus rapprochée étant retenue, les informations nécessaires pour établir les comptes annuels des coûts communs, les comptes annuels des dépenses au titre de l'article 28 et le ra ...[+++]

1. Each operation commander shall provide Athena's accounting officer by 31 March following the end of the financial year, or within four months following the end of the operation which he or she commands, whichever is the earlier, with the necessary information to establish the annual accounts for common costs, the annual accounts for expenditure pursuant to Article 28 and the annual activity report.


1. Chaque commandant d'opération fournit au comptable d'Athena avant le 31 mars suivant la clôture de l'exercice ou dans les quatre mois suivant la fin de l'opération qu'il commande, la date la plus rapprochée étant retenue, les informations nécessaires pour établir les comptes annuels des coûts communs, les comptes annuels des dépenses au titre de l'article 28 et le ra ...[+++]

1. Each operation commander shall provide Athena's accounting officer by 31 March following the end of the financial year, or within four months following the end of the operation which he or she commands, whichever is the earlier, with the necessary information to establish the annual accounts for common costs, the annual accounts for expenditure pursuant to Article 28 and the annual activity report.


1. Chaque commandant d’opération fournit au comptable d’Athena, avant le 31 mars suivant la clôture de l’exercice ou dans les quatre mois suivant la fin de l’opération qu’il commande, la date la plus rapprochée étant retenue, les informations nécessaires pour établir les comptes annuels des coûts communs, les comptes annuels des dépenses préfinancées et remboursées au t ...[+++]

1. Each operation commander shall provide Athena’s accounting officer by 31 March following the end of the financial year, or within four months following the end of the operation which he commands, whichever is the earlier, with the necessary information to establish the annual accounts for common costs, the annual accounts for expenditure pre-financed and reimbursed pursuant to Article 28 and the annual activity report.


1. Avant le 31 mars suivant la clôture de l'exercice, le directeur soumet au collège des auditeurs, pour examen et avis, le projet de rapport financier annuel.

1. By 31 March following the end of the financial year, the Chief Executive shall submit to the College of Auditors, for examination and opinion, a draft of the annual financial report.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles le sont au plus tard le 31 mars suivant la clôture de l'exercice pour les listes annuelles des contractants.

The annual lists of contractors shall be sent by no later than 31 March following the end of the financial year.


1. Chaque commandant d'opération fournit au comptable d'Athena, avant le 31 mars suivant la clôture de l'exercice ou dans les quatre mois suivant la fin de l'opération qu'il commande, la date la plus rapprochée étant retenue, les informations nécessaires pour établir les comptes annuels des coûts communs, les comptes annuels des dépenses préfinancées et remboursées au t ...[+++]

1. Each operation commander shall provide Athena's accounting officer by 31 March following the end of the financial year, or within four months following the end of the operation which he/she commands, whichever is the earlier, with the necessary information to establish the annual accounts for common costs, the annual accounts for expenditure pre-financed and reimbursed pursuant to Article 29 and the annual activity report.


3. Les informations relatives aux marchés d'une valeur supérieure ou égale au montant visé à l'article 128, paragraphe 1, sont transmises à l'OPOCE; elles le sont au plus tard le 31 mars suivant la clôture de l'exercice pour les listes annuelles des contractants.

3. Information relating to contracts with a value equal to or greater than the amount referred to in Article 128(1) shall be sent to the Office for Official Publications of the European Communities; the annual lists of contractors shall be sent by no later than 31 March following the end of the financial year.


Conformément à l’article 32(2) du Règlement, M. Patry (secrétaire parlementaire au ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien) dépose sur le Bureau, — Rapport annuel du Comité de mise en œuvre de l’Entente sur la revendication territoriale globale des Gwich’in, pour l’exercice terminé le 31 mars 1995.

Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. Patry (Parliamentary Secretary to the Minister of Indian Affairs and Northern Development) laid upon the Table, — Annual Report of the Implementation Committee on the Gwich’in Comprehensive Land Claim Agreement, for the fiscal year ended March 31, 1995.


Conformément à l’article 32(2) du Règlement, M. Patry (secrétaire parlementaire au ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien) dépose sur le Bureau, — Rapport annuel du Comité de mise en œuvre de l’Entente sur la revendication territoriale globale des Dénés et Métis du Sahtu, pour l’exercice terminé le 31 mars 1995.

Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. Patry (Parliamentary Secretary to the Minister of Indian Affairs and Northern Development) laid upon the Table, — Annual Report of the Implementation Committee on the Sahtu Dene and Metis Comprehensive Land Claim Agreement, for the fiscal year ended March 31, 1995.


Rapport annuel du Comité de mise en oeuvre de l'Entente sur la revendication territoriale globale des Dénés et Métis du Sahtu, pour l'exercice terminé le 31 mars 1995.-Document parlementaire no 2/35-658.

Annual Report of the Implementation Committee on the Sahtu Dene and Metis Comprehensive Land Claim Agreement, for the fiscal year ended March 31, 1995.-Sessional PaperNo. 2/35-658.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Revue annuelle - Exercice clôturé le 31 mars 1995 ->

Date index: 2022-09-19
w