Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Connaissement pour embarquement
Connaissement recu pour embarquement
Connaissement reçu pour embarquement
Correspondance reçue
Courrier d'arrivée
Courrier reçu
Courrier à l'arrivée
Courrier-arrivée
Inexercé
Qui n'a pas reçu l'instruction nécessaire
Qui n'a pas reçu l'instruction pertinente
Qui n'a pas reçu l'instruction voulue
Reçu aux fins d'impôt
Reçu aux fins de l'impôt
Reçu d'embarquement
Reçu d'impôt
Reçu fiscal
Reçu officiel
Reçu pour déclaration fiscale
Reçu pour embarquement
Reçu pour fins d'impôt
Reçu à des fins fiscales
Sans formation
Traitement ou médicament reçu pour
élève reçu avec mention
élève reçue avec mention

Traduction de «Reçu pour embarquement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


connaissement reçu pour embarquement [ connaissement pour embarquement ]

received for shipment bill of lading [ received-for-shipment bill of loading ]


connaissement recu pour embarquement

received-for-shipment bill of lading




connaissement reçu pour embarquement

received for shipment bill of lading


reçu officiel | reçu fiscal | reçu à des fins fiscales | reçu pour déclaration fiscale | reçu pour fins d'impôt | reçu aux fins d'impôt | reçu aux fins de l'impôt | reçu d'impôt

official receipt | tax receipt | income tax receipt | official receipt for tax purposes


inexercé [ qui n'a pas reçu l'instruction voulue | qui n'a pas reçu l'instruction pertinente | qui n'a pas reçu l'instruction nécessaire | sans formation ]

untrained




courrier d'arrivée | courrier-arrivée | courrier à l'arrivée | correspondance reçue | courrier reçu

incoming mail | inward mail | attracted mail | ingoing mail


élève reçu avec mention | élève reçue avec mention

honour student
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Les preuves visées au point II. 1 (par exemple, carte d’embarquement, billet d’avion) et au point II. 2 (par exemple, reçu du billet d’entrée à l’événement, carte de membre) sont remises, sur demande, aux autorités compétentes chargées des contrôles visés au point b) des notes.

(3) The evidence referred to in point II. 1 (e.g. boarding pass, flight ticket) and in point II. 2 (e.g. receipt of entry to the event, proof of membership) shall be surrendered on request by the competent authorities responsible for the checks referred to in point (b) of the Notes.


Une autre obligation pourrait consister à autoriser l'usager à s'embarquer s'il a notifié un handicap lors de la réservation du billet et qu'il a reçu confirmation.

Another obligation could be to allow a passenger to board on aircraft if he or she has notified a disability when reserving a ticket and received confirmation.


Étant donné que l'actuel format de l'Organisation pour l'avancement des normes structurées de l'information (OASIS) ne peut pas être appliqué intégralement aux informations du système de diagnostic embarqué, ni aux informations relatives à la réparation, ni à l'entretien des véhicules utilitaires lourds, le CEN a reçu pour mission d'élaborer une norme élargie pour ces informations.

As the existing Organisation for the Advancement of Structured Information Standards (OASIS) format cannot be fully applied to on-board diagnostic information and vehicle repair and maintenance information for heavy duty vehicles, CEN has been given a mandate to elaborate an extended standard for that information.


À l’heure actuelle, seulement 8% des plaintes reçues par la Commission concernant les droits des voyageurs aériens portent sur des cas de surréservation ou de refus d’embarquement alors que 60% se rapportent à des retards ou à des annulations.

At the present time, only 8% of the complaints received by the Commission concerning air passengers’ rights relate to instances of overbooking or denied boarding, while 60% refer to delays or cancellations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. John Duncan (Île de Vancouver-Nord, PCC): Monsieur le Président, un de mes électeurs, John Howard, a tenté de se rendre en avion de Vancouver à Toronto et on lui a refusé une carte d'embarquement parce qu'il portait le même nom qu'un Canadien figurant sur la liste d'interdiction de vol. Air Canada a reçu la consigne de ne jamais dire aux Canadiens, quelles que soient les circonstances, que leur nom figure sur une liste de ce gen ...[+++]

Mr. John Duncan (Vancouver Island North, CPC): Mr. Speaker, my constituent, John Howard, tried to fly from Vancouver to Toronto and was denied a boarding pass because he has the same name as a Canadian on their do not fly list. Air Canada has been instructed not to tell Canadians under any circumstances that they are on such a list and to refer all inquiries to the U.S. Department of Homeland Security.


À la porte d’embarquement, j’ai rejoint d’autres collègues, dont M. Hume, qui a reçu le prix Nobel pour son action en faveur du processus de paix, mais les gros durs d’Irlande ne sont rien en comparaison du personnel au sol de Paris Charles de Gaulle.

At that gate I found other colleagues, including Mr Hume, who got the Nobel Peace Prize for dealing with the hard men of Ireland – but they are nothing compared to the ground staff at Paris Charles de Gaulle.


Une autre obligation pourrait consister à autoriser l'usager à s'embarquer s'il a notifié un handicap lors de la réservation du billet et qu'il a reçu confirmation.

Another obligation could be to allow a passenger to board on aircraft if he or she has notified a disability when reserving a ticket and received confirmation.


Robert Hampton Gray, un pilote de l'aéronavale embarqué à bord d'un porte-avions de la Marine royale, a coulé un destroyer japonais et a reçu la Croix de Victoria à titre posthume.

Robert Hampton Gray, a naval aviator flying from a Royal Navy aircraft carrier, sank a Japanese destroyer and was posthumously awarded the Victoria Cross.


Le ministre se souviendra certainement d'une réponse écrite que j'ai reçue hier à ce sujet, ainsi que de la réponse verbale qu'il m'a faite, à savoir que la question des hélicoptères de remplacement embarqués s'inscrivait dans le cadre d'un projet principal du ministère.

I am sure the minister is aware of a written response that I received yesterday with respect to these matters, as well as his own verbal suggestion to me that the question of ship-borne replacement helicopters was the subject of a core project within the department.


2) toutes les personnes qui reçoivent une formation professionnelle maritime et se destinent au travail embarqué aient reçu une formation de base portant sur les mesures d'assistance médicale et de secours à prendre immédiatement en cas d'accident ou d'urgence vitale médicale;

2. all persons receiving professional maritime training and intending to work on board ship have been given basic training in the medical and emergency measures to be taken immediately in the event of an accident or serious medical emergency;


w