Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Règlement de 1984 sur la cale sèche d'Esquimalt
Règlement de 1984 sur les cales sèches de Lauzon
Règlement de 1989 sur la cale sèche d'Esquimalt
Règlement de 1989 sur les cales sèches de Lauzon
Règlement de la cale sèche maritime sur rail à Selkirk

Traduction de «Règlement de 1989 sur les cales sèches de Lauzon » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Règlement de 1989 sur les cales sèches de Lauzon [ Règlement de 1984 sur les cales sèches de Lauzon ]

Lauzon Dry Docks Regulations, 1989 [ Lauzon Dry Docks Regulations, 1984 ]


Règlement de 1989 sur la cale sèche maritime sur rail de Selkirk [ Règlement de la cale sèche maritime sur rail à Selkirk ]

Selkirk Marine Railway Dry Dock Regulations, 1989 [ Selkirk Marine Railway Dry Dock Regulations ]


Règlement de 1989 sur la cale sèche d'Esquimalt [ Règlement de 1984 sur la cale sèche d'Esquimalt ]

Esquimalt Graving Dock Regulations, 1989 [ Esquimalt Graving Dock Regulations, 1984 ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il y a le Règlement de 1989 sur les cales sèches de Lauzon et enfin, le Règlement concernant les actes nuisibles sur des ouvrages publics.

There is Lauzon Dry Dock Regulations and then Public Works Nuisances Regulations.


Concernant le DORS/89-330 ‑‑ Règlement de 1989 sur les cales sèches de Lauzon, il est convenu que les conseillers juridiques du comité examinent le dossier à une date ultérieure et informent le comité des mesures prises.

On SOR/89-330 – Lauzon Dry Docks Regulations, 1989, it was agreed that Counsel to the Committee review its status at a later date and inform the Committee of the action taken.


De plus, les effets des actions de déchirage menées depuis 1989 ne devant pas être annihilés par la mise en service de cales nouvelles dès l'expiration du règlement, il apparaît nécessaire de maintenir la règle vieux pour neuf.

Moreover, it seemed that the rule needed to be maintained in order for the effects of scrapping measures taken since 1989 not to be cancelled out by new tonnage being put into service once the Regulation expired.


1. Lorsqu’une partie autorise un navire à entrer dans ses ports, elle n’autorise pas ce navire, conformément à ses législation et réglementation et de manière compatible avec le droit international, y compris au présent accord, à utiliser ses ports pour le débarquement, le transbordement, le conditionnement et la transformation du poisson qui n’a pas été débarqué antérieurement ainsi que pour d’autres services portuaires y compris, entre autres, l’approvisionnement en carburant et l’avitaillement, l’entretien ou le p ...[+++]

1. Where a vessel has entered one of its ports, a Party shall deny, pursuant to its laws and regulations and consistent with international law, including this Agreement, that vessel the use of the port for landing, transshipping, packaging and processing of fish that have not been previously landed and for other port services, including, inter alia, refueling and resupplying, maintenance and drydocking, if:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Les dispositions des paragraphes 1 et 2 ne s'appliquent pas aux plates-formes fixes ou flottantes ni aux FSU ou aux FPSO qui ont été construites dans les trois mois après l'entrée en vigueur du présent règlement, avant le 1 juillet 2003 au plus tard, et qui ne sont pas passées en cale sèche depuis cette date.

3. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply to fixed and floating platforms, FSUs and FPSOs that have been constructed prior to three months after the entry into force of this Regulation and no later than 1 July 2003, and that have not been in dry-dock on or after this date .


(2) considérant qu'il convient, en application de l'article 7, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 2201/96, de déterminer la superficie maximale garantie que les superficies cultivées et récoltées dans la Communauté en raisins destinés à être séchés en vue de leur transformation, ne peuvent dépasser sans entraîner une réduction de l'aide au titre de la campagne suivante; que cette superficie maximale tient compte de la moyenne des superficies cultivées dans la Communauté pendant les campagnes 1987/1 ...[+++]

(2) Whereas under Article 7(3) of Regulation (EEC) No 2201/96 the maximum guaranteed area under grapes cultivated and harvested in the Community for drying for processing which, if exceeded, will entail a reduction in the aid for the following marketing year should be determined; whereas the said maximum area takes account of the average area cultivated in the Community in the 1987/88, 1988/89 and 1989/90 marketing years;


De plus, les effets des actions de déchirage menées depuis 1989 ne devant pas être annihilés par la mise en service de cales nouvelles dès l'expiration du règlement, il apparaît nécessaire de maintenir la règle vieux pour neuf.

Moreover, it seemed that the rule needed to be maintained in order for the effects of scrapping measures taken since 1989 not to be cancelled out by new tonnage being put into service once the Regulation expired.


[Français] DORS/89-330 — RÈGLEMENT DE 1989 SUR LES CALES SÈCHES DE LAUZON DORS/89-331 — RÈGLEMENT DE 1989 SUR LA CALE SÈCHE MARITIME SUR RAIL DE SELKIRK DORS/89-332 — RÈGLEMENT DE 1989 SUR LA CALE SÈCHE D'ESQUIMALT DORS/95-462 — RÈGLEMENT DE 1989 SUR LA CALE SÈCHE D'ESQUIMALT — MODIFICATION M. Jacques Rousseau (conseiller juridique): Madame la coprésidente, dans sa lettre, le ministère nous informe qu'il a le plaisir d'annoncer que la gouverneure générale en conseil, considérerait, dans les plus brefs délais, une série de modifications à ces règlements destinées à corriger les problèmes signalés par le comité.

[Translation] SOR/89-330 — LAUZON DRY DOCKS REGULATIONS, 1989 SOR/89-331 — SELKIRK MARINE RAILWAY DRY DOCK REGULATIONS 1989 SOR/88-332 — ESQUIMALT GRAVING DOCK REGULATIONS, 1989 SOR/95-462 — ESQUIMALT GRAVING DOCK REGULATIONS, 1989, AMENDMENT Mr. Jacques Rousseau (Counsel): Madam Joint Chairman, in its letter, the department said it was pleased to inform us that in the very near future, it would be asking the Governor in Council to consider a number of changes to the regulations with a view to rectifying the problems identified.


Concernant le DORS/89-330 — Règlement de 1989 sur les cales sèches de Lauzon, le DORS/89-331 — Règlement de 1989 sur la cale sèche maritime sur rail de Selkrik,le DORS/89332 — Règlement de 1989 sur la cale sèche d'Esquimalt et le DORS/95-462 — Règlement de 1989 sur la cale sèche d'Esquimalt — Modification, il est convenu que les conseillers juridiques du comité examinent la situation à une date ultérieure et informent le comité des mesures prises.

On SOR/89-330 — Lauzon Dry Docks Regulations, 1989, SOR/89-331 — Selkirk Marine Railway Dry Dock Regulations 1989, SOR/89-332 — Esquimalt Graving dock Regulations, 1989, and SOR/95-462 — Esquimalt Graving Dock Regulations, 1989, amendment, it was agreed that Counsel to the Committee review their status at a later date and inform the committee of the action taken.


[Français] DORS/89-330 — RÈGLEMENT DE 1989 SUR LES CALES SÈCHES DE LAUZON M. Jacques Rousseau (conseiller juridique): Dans sa correspondance, le ministère nous informe que ce règlement sera abrogé, ce qui fera évidemment disparaître le problème soulevé.

[Translation] SOR/89-330 — LAUZON DRY DOCKS REGULATIONS Mr. Jacques Rousseau (Counsel): In its letter, the department advises us that the regulation in question will be repealed, a move that, clearly, will resolve the problem.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Règlement de 1989 sur les cales sèches de Lauzon ->

Date index: 2024-01-09
w