10. invite instamment les États membres, dans le but d'éliminer progressivement l'exclusion sociale en milieu rural, à créer des mesures d'incitation au profit de la participation des femmes au marché de l'emploi
et à la production agricole, de manière à mieux équilibrer une telle participation, à mettre en œuvre, en collaboration avec les collectivités locales, des politiques d'amélioration des conditions générales de vie des femmes dans les régions ru
rales et à créer un réseau adéquat de fourniture de servi
ces ruraux ...[+++] (postes, bibliothèques) en créant, ou en améliorant, des structures de transports publics et des établissements scolaires et en mettant en place des structures (permanentes et saisonnières) de garde et d'accueil des enfants et de bien-être des personnes âgées et des personnes handicapées, des services de santé et des services de planning familial; 10. Urges the Member States, in collaboration with local government, and with the aim of gr
adually eliminating social exclusion in the rural areas, of creating incentives for the participation o
f women in work and agricultural production in order to ensure that this participation is more balanced, to implement policies to improve the general living conditions of women in rural areas and to set up an appropriate network of rural services (postal services, libraries) establishing or improving public transport facilities and schools as w
...[+++]ell as permanent and seasonal facilities for childcare, care of the elderly and of disabled people, health services and family planning services in general;