Alors que la loi donne aux Premières nations des possibilités d'assumer la gestion et le contrôle de leurs terres de réserve, la prise en charge de cette responsabilité n'est pas une priorité pour la plupart des Premières nations qui sont aux prises avec des problèmes plus urgents comme la pauvreté, le chômage, la santé, l'éducation, des logements insalubres, la consommation abusive de substances psychotropes, le suicide chez les adolescents et la violence familiale.
While the act does provide opportunities for first nations to assume management and control of their reserve land, taking on that responsibility is not a priority for many first nations who are struggling with and focusing on more urgent issues, such as poverty, unemployment, health, education, substandard housing, substance abuse, teen suicide, and family violence.