Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accaparer
Accaparer le marché
Conquérir le ballon
Contrôler le marché
Effet de kick-back
Effet de rebond
Joueur qui s'empare du retour de la rondelle
Joueur qui s'empare du retour du disque
Kickback
Monopoliser le marché
Prendre un rebond
Rebond
Recul
S'emparer d'un rebond
S'emparer d'une plus grande part du marché
S'emparer de
S'emparer de la rondelle
S'emparer du ballon
S'emparer du marché
Saisir

Traduction de «S'emparer d'un rebond » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prendre un rebond | s'emparer d'un rebond

clear-the-boards, to | rebound, to


joueur qui s'empare du retour du disque | joueur qui s'empare du retour de la rondelle

player who picks up a rebound | player who retrieves a rebound




accaparer | s'emparer du marché | monopoliser le marché | contrôler le marché | accaparer le marché

corner | corner the market






s'emparer du ballon | conquérir le ballon

to win the ball


s'emparer d'une plus grande part du marché

buy markets


effet de kick-back | effet de rebond | kickback | rebond | recul

kick back | kick-back


effet de rebond | rebond

rebound | rebound effect | rebound phenomenon
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par le passé, les universités développaient de nouvelles connaissances et, lorsque celles-ci étaient suffisamment abouties, il arrivait que l'industrie s'en empare à des fins d'application commerciale.

In the past, universities would develop new knowledge and, when it was mature, it might be picked up by business for commercial application.


S'est associé à d'autres éléments rebelles de l'ancien RCD-G pour s'emparer par la force de la ville de Bukavu en mai 2004.

Joined forces with other renegade elements of former RCD-G to take town of Bukavu in May 2004 by force.


Les pouvoirs publics doivent s’emparer de ces questions, à tous les niveaux.

These issues need to be tackled by public authorities at all levels.


Les pouvoirs publics doivent s’emparer de ces questions, à tous les niveaux.

These issues need to be tackled by public authorities at all levels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Al Hakim a rencontré des commandants militaires et de la sécurité ainsi que des chefs tribaux. Des personnalités fidèles à l'ancien président yéménite Ali Abdullah Saleh ont également participé à cette réunion, dont l'objectif était de coordonner les activités militaires afin de s'emparer de Sanaa, la capitale du Yémen.

Al Hakim met with military and security commanders, and tribal chieftains; leading partisan figures loyal to former Yemeni President Ali Abdullah Saleh also attended the meeting, which aimed to coordinate military efforts to take over Sana'a, Yemen's capital.


Il a pris le contrôle du bureau des services de sécurité ukrainiens pour la région de Donetsk et s'est ensuite emparé du bureau régional du ministère de l'intérieur dans la ville de Horlivka.

He took control of the Security Service of Ukraine's Office in Donetsk region building and afterwards seized the Ministry of Internal Affairs' district station in the town of Horlivka.


Il a publiquement admis que c'étaient les députés criméens qui avaient invité les soldats russes à s'emparer de la Verkhovna Rada de la Crimée.

He publicly recognized that the MPs from Crimea were the initiators of inviting Russian soldiers to take over Verkhovna Rada of Crimea.


Il a pris le contrôle du bureau des services de sécurité ukrainiens pour la région de Donetsk et s'est ensuite emparé du bureau régional du ministère de l'intérieur dans la ville de Horlivka.

He took control of the Security Service of Ukraine's Office in Donetsk region building and afterwards seized the Ministry of Internal Affairs' district station in the town of Horlivka.


Par le passé, les universités développaient de nouvelles connaissances et, lorsque celles-ci étaient suffisamment abouties, il arrivait que l'industrie s'en empare à des fins d'application commerciale.

In the past, universities would develop new knowledge and, when it was mature, it might be picked up by business for commercial application.


Au bout de trois ans, les 1 070 détenteurs de licences se sont emparés de 9 % du segment ouvert à la concurrence, soit 2 % de l'ensemble du marché de la poste aux lettres [37].

After 3 years, the 1.070 license holders have captured 9% of the open market segment I. e. 2% of the total letter mail market [37].




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

S'emparer d'un rebond ->

Date index: 2021-05-13
w