Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité mixte SECO-CFP
PSS
Po seco san
Poste de secours sanitaire
Poste de secours sanitaire de l'armée
Rat seco
Ration de secours
SECO
Seco
Secrétariat d'Etat à l'économie
Secrétariat d'État à l'économie
Société européenne de chirurgie oncologique
Virus Llano Seco
Élément SECO

Traduction de «SECO » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
poste de secours sanitaire (1) | poste de secours sanitaire de l'armée (2) [ po seco san | PSS ]

regimental aid post (1) | field dressing station (2) | auxiliary medical station (3) | battalion aid station (4) [ RAP ]






Comité mixte SECO/CFP sur l'application du principe du mérite à la CFP

Joint SECO/PSC Committee on the Application of Merit in PSC




Secrétariat d'Etat à l'économie [ SECO ]

State Secretariat for Economic Affairs [ SECO ]




Société européenne de chirurgie oncologique | SECO [Abbr.]

European Society of Surgical Oncology | ESSO [Abbr.]


Secrétariat d'État à l'économie | seco [Abbr.]

State Secretariat for Economic Affairs | seco [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Martin Godel, secrétariat d'État à l'économie (Seco), directeur adjoint de la direction de la promotion économique

Martin Godel, State Secretariat for Economic Affairs (Seco), Deputy Head of Promotion Activities Directorate


M Infante Seco Herrera supporte ses propres dépens.

Ms Infante Seco Herrera is ordered to bear her own costs.


Décision : M Infante Seco Herrera est radiée de la liste des requérants.

Held: Ms Infante Seco Herrera is removed from the list of applicants.


Mme Infante Seco Herrera supporte ses propres dépens.

Ms Infante Seco Herrera is ordered to bear her own costs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Infante Seco Herrera est radiée de la liste des requérants.

Held: Ms Infante Seco Herrera is removed from the list of applicants.


les termes “сухо”, “seco”, “suché”, “tør”, “trocken”, “kuiv”, “ξηρός”, “dry”, “sec”, “secco”, “asciuttto”, “sausais”, “sausas”, “száraz”, “droog”, “wytrawne”, “seco”, “sec”, “suho”, “kuiva” ou “torrt”, ne peuvent être indiqués qu'à la condition que le vin en question ait une teneur en sucre résiduel:

сухо”, “seco”, “suché”, “tør”, “trocken”, “kuiv”, “ξηρός”, “dry”, “sec”, “secco”, “asciuttto”, “sausais”, “sausas”, “száraz”, “droog”, “wytrawne”, “seco”, “sec”, “suho”, “kuiva” or “torrt”, on condition that the wine concerned has a residual sugar content not exceeding:


les termes “сухо”, “seco”, “suché”, “tør”, “trocken”, “kuiv”, “ξηρός”, “dry”, “sec”, “secco”, “asciuttto”, “sausais”, “sausas”, “száraz”, “droog”, “wytrawne”, “seco”, “sec”, “suho”, “kuiva” ou “torrt”, ne peuvent être indiqués qu'à la condition que le vin en question ait une teneur en sucre résiduel:

сухо”, “seco”, “suché”, “tør”, “trocken”, “kuiv”, “ξηρός”, “dry”, “sec”, “secco”, “asciuttto”, “sausais”, “sausas”, “száraz”, “droog”, “wytrawne”, “seco”, “sec”, “suho”, “kuiva” or “torrt”, on condition that the wine concerned has a residual sugar content not exceeding:


b) les termes "demi-sec", "halbtrocken", "abboccato", "medium dry", "halvtør", "ημίξηρος", "semiseco" ou "meio seco", "adamado", "puolikuiva", "halfdroog" ou "halvtorrt" ne peuvent être indiqués qu'à la condition que le vin en question ait une teneur en sucre résiduel qui dépasse les chiffres visés au point a) et atteigne au maximum:

(b) "demi-sec", "halbtrocken", "abboccato", "medium dry", "halvtør", "ημίξηρος", "semiseco", "meio seco", "adamado", "puolikuiva", "halfdroog" or "halvtorrt", on condition that the wine concerned has a residual sugar content in excess of the maximum set at (a) but not exceeding:


a) les termes "sec", "trocken", "secco" ou "asciuttto", "dry", "tør", "ξηρός", "seco", "kuiva", "droog" ou "torrt" ne peuvent être indiqués qu'à la condition que le vin en question ait une teneur en sucre résiduel:

(a) "sec", "trocken", "secco", "asciuttto", "dry", "tør", "ξηρός", "seco", "kuiva", "droog" or "torrt", on condition that the wine concerned has a residual sugar content not exceeding:


- "demi-sec", "halbtrocken", "abboccato", "medium dry", "halvtør", "ημίξηρος", "semi seco", "meio seco", "halvtorr" ou "puolikuiva": si sa teneur en sucre se situe entre 33 et 50 grammes par litre,

- "demi-sec", "halbtrocken", "abboccato", "medium dry", "halvtør", "ημίξηρος", "semi seco", "meio seco", "halvtorr" or "puolikuiva": if its sugar content is between 33 and 50 grams per litre;




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

SECO ->

Date index: 2021-02-17
w