Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Langues anciennes
Professeur de latin et de grec ancien
Professeure de langues anciennes
Professeure de latin et de grec ancien
Section classique
Section de langues anciennes
Section des langues officielles
Section des langues vivantes
Section latin-grec

Traduction de «Section de langues anciennes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
section classique(latin-grec) | section de langues anciennes | section latin-grec

Classics Department | Classics section


professeure de langues anciennes | professeure de latin et de grec ancien | professeur de langues anciennes/professeure de langues anciennes | professeur de latin et de grec ancien

high school classical languages teacher | high school latin teacher | classical languages teacher secondary school | secondary school latin teacher






Section des langues officielles

Official Languages Section


Section des langues officielles et du programme de reconnaissance et de mérite

Official Languages and Merit Awards Section


Section canadienne de l'Assemblée parlementaire de la Francophonie [ Assemblée internationale des parlementaires de langue française (Section canadienne) ]

Canadian Branch of the Assemblée parlementaire de la Francophonie [ Assemblée internationale des parlementaires de langue française (Section canadienne) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'architecture du site, très interactif, se subdivisait en quatre domaines distincts : une section "information", fournissant des explications sur l'AEL, des renseignements sur les actions et la possibilité de télécharger des logos et toutes les publications et actualités ; une section "apprentissage", avec des conseils sur la formation en langues et des informations sur l'activité de l'UE et du Conseil de l'Europe ; une section "poésie", où les enfants pouvaient apporter leur contribution et traduire des poèmes et enfin, un forum d ...[+++]

The website was structured in 4 distinct areas and interactivity was a key component: an information section, providing explanations of the EYL, information about activities, downloads of the logos and all of the publications and news stories; a learning section with tips on language learning and information about the EU's and the Council of Europe's activities; a poetry section in which children could contribute and translate poetry; a discussion forum.


La présente section a trait à l'objectif clé consistant à faire profiter l'ensemble des citoyens des avantages de l'apprentissage des langues.

This section focuses on the key objective of extending the benefits of language learning to all citizens.


Lorsque les conditions de création d'une nouvelle section linguistique ne sont pas réunies, les élèves sans section linguistique (SWALS) sont inscrits dans une autre section linguistique et bénéficient à la fois d'un enseignement de leur langue maternelle et d'un programme spécifique de mise à niveau dans la langue de la section dans laquelle ils sont inscrits.

When the conditions for creating a new language section are not fulfilled, students without a language section (SWALS) are enrolled in another language section and receive teaching in their mother tongue and special courses to bring them up to standard in the language section in which they are enrolled.


Les éléments culturels et linguistiques de ces langues anciennes (latin et grec ancien) étant enracinés dans les langues parlées aujourd’hui en Europe, ces éléments pourraient naturellement être reflétés dans le matériel de test.

As cultural and linguistic elements from the classics (ancient Greek and Latin) are rooted in the languages spoken today in Europe, these elements might be reflected naturally in the test materials.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant que la langue tibétaine, l'une des quatre langues les plus anciennes et les plus originales de l'Asie, est un catalyseur fondamental de l'identité, de la culture et de la religion tibétaine, mais qu'elle constitue aussi, comme pour la culture tibétaine dans son ensemble, une part irremplaçable du patrimoine mondial; considérant que la langue tibétaine, le témoignage d'une civilisation riche du point de vue historique, est un élément fondamental et irremplaçable de l'identité, de la culture et de l ...[+++]

D. whereas the Tibetan language, as one of Asia's four oldest and most original languages, is a fundamental catalyst for Tibetan identity, culture and religion, but also, together with Tibetan culture as a whole, constitutes an irreplaceable part of the world's heritage; whereas the Tibetan language, the testimony to a historically rich civilisation, is a fundamental and irreplaceable element of Tibetan identity, culture and religion,


nonobstant la partie II, titre I, chapitre III, section IV bis, sous-section II, établissant le régime transitoire des droits de plantation, l’autorisation de faire coexister vignes anciennes et nouvelles pour une durée fixe maximale de trois ans, expirant, au plus tard, au terme du régime transitoire des droits de plantation.

notwithstanding Subsection II of Section IVa of Chapter III of Title I of Part II setting out the transitional planting right regime, the permission for both old and new vines to coexist for a fixed period which shall not exceed three years, until the end of the transitional regime concerning planting rights.


Le patrimoine culturel de l'Europe comprend des chefs-d'œuvre qui ont été rédigés à l'origine dans des langues différentes mais nous sont désormais communs à tous grâce à une tradition ancienne de traduction littéraire qu'il convient de renforcer, de telle sorte que des ouvrages écrits dans d'autres langues, en particulier des langues moins utilisées, soient accessibles à un plus large lectorat.

Europe’s cultural heritage includes masterpieces written originally in different languages, but common to us all thanks to a long-standing tradition of literary translation which should be strengthened so as to make works written in other languages, especially lesser-used languages, available to a wider audience.


En mai, la Commission a reçu une pétition de parents d’élèves de la section de langue allemande à Woluwé, exprimant leur inquiétude et posant la question fondamentale de savoir si une quatrième section allemande serait créée un jour à Bruxelles et si la section allemande serait contrainte de quitter Woluwé pour Laeken.

In May, the Commission received a petition from parents of pupils in the German language section at Woluwé, voicing their concern and asking the fundamental question as to whether a fourth German language section would be set up in Brussels at all, and whether the German section would be forced to move from Woluwé to Laeken.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008D0321 - EN - 2008/321/CE: Décision de la Commission du 8 avril 2008 écartant du financement communautaire certaines dépenses effectuées par les États membres au titre du Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA), section Garantie , et du Fonds européen agricole de garantie (FEAGA) [notifiée sous le numéro C(2008) 1283] - DÉCISION DE LA COMMISSION // écartant du financement communautaire certaines dépenses effectuées par les États membres au titre du Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA), section «Garantie», et du Fonds européen agricole ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008D0321 - EN - 2008/321/EC: Commission Decision of 8 April 2008 excluding from Community financing certain expenditure incurred by the Member States under the Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) and under the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) (notified under document number C(2008) 1283) - COMMISSION DECISION // (Only the Czech, Danish, Dutch, English, French, German, Italian, Portuguese and Spanish texts are authentic) // (2008/321/EC)


C'est donc dans cette optique que j'assiste aujourd'hui à la discussion sur le rapport et sur la résolution de la commission temporaire et que je souhaite exprimer ma sympathie pour l'intérêt qu'a porté le Parlement à cette question, et vous savez qu'en grec - pour faire référence aux langues anciennes -, le mot "sympathie" signifie "compatir avec".

It is therefore in that capacity that I am here today attending the discussion of the report and of the resolution of the temporary committee and that I wish to express my sympathy with Parliament’s concern in this matter. As you will know, the word ‘sympathy’ in Greek – to refer to one of the old languages – means ‘empathy’.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Section de langues anciennes ->

Date index: 2021-08-06
w