Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SFUIA
SLC-F
Section des presses
Section française
Section française de l'UIA
Section française de presse
UIJPLF

Traduction de «Section française de presse » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Section française de presse

French Language Production Section


Section française de l'UIA | SFUIA [Abbr.]

UIA French Section | SFUIA [Abbr.]




Section française d'interprétation et d'écriture dramatique

French Acting and Playwriting Section




Société canadienne d'histoire de l'Église catholique - Section française

Canadian Catholic Historical Association - French Section


Union internationale des journalistes et de la presse de langue française | UIJPLF [Abbr.]

International Union of French-Language Journalism


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un total de 8 nouvelles décisions ont été approuvées. Parmi celles-ci, les plus significatives ont été les aides concernant différentes sections de la ligne Madrid - Valladolid qui constitue, avec la ligne Madrid - Barcelone - Frontière française, l'un des quatorze grands projets déclarés prioritaires par le Conseil Européen de Essen (9-10 décembre 1994).

During the year eight new decisions were approved, the most significant of which concerned several sections of the Madrid-Valladolid line which, with the Madrid-Barcelona-French border line, is one of the 14 major projects listed as priorities by the Essen European Council (9-10 December 1994).


L'anglais est en effet la langue étudiée par presque tous les élèves, et c'est dans la section anglaise (et la section française) que s'inscrivent également principalement les élèves sans section linguistique (SWALS).

English is the language studied by almost all pupils, and the SWALS are primarily enrolled in the English section (and French section).


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008D0321 - EN - 2008/321/CE: Décision de la Commission du 8 avril 2008 écartant du financement communautaire certaines dépenses effectuées par les États membres au titre du Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA), section Garantie , et du Fonds européen agricole de garantie (FEAGA) [notifiée sous le numéro C(2008) 1283] - DÉCISION DE LA COMMISSION // écartant du financement communautaire certaines dépenses effectuées par les États membres au titre du Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA), section «Garantie», et du Fonds européen agricole ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008D0321 - EN - 2008/321/EC: Commission Decision of 8 April 2008 excluding from Community financing certain expenditure incurred by the Member States under the Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) and under the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) (notified under document number C(2008) 1283) - COMMISSION DECISION // (Only the Czech, Danish, Dutch, English, French, German, Italian, Portuguese and Spanish texts are authentic) // (2008/321/EC)


La semaine dernière, l’agence française de presse AFP rapportait que les trois plus grands États membres de l’Union européenne ont établi un accord mutuellement avantageux avec l’Iran.

Last week, the French press office AFP reported that the EU’s three largest Member States have forged a mutually advantageous agreement with Iran.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Contrairement aux images véhiculées par certaines sections de la presse européenne qui se plaisent à déformer les faits et à créer l’hystérie, il n’est pas question de faire des descentes chez les adolescents à l’aube.

Contrary to the hysteria and misrepresentation spread by certain sections of the EU press, there is no question of dawn raids on teenagers in their homes.


Étant donné la décision regrettable du PCAOB, la Commission presse la SEC, qui doit encore approuver (pour la mi-juin) les règles arrêtées par le PCAOB, d'exempter les sociétés européennes de l'obligation d'enregistrement sur la base de la section 106 c de la loi Sarbanes-Oxley.

Given the regrettable decision of the PCAOB, the Commission urges the SEC which still needs to approve the PCAOB rule (expected mid June) to exempt EU audit firms from registration, on the basis of section 106 c of the SOA.


Un total de 8 nouvelles décisions ont été approuvées. Parmi celles-ci, les plus significatives ont été les aides concernant différentes sections de la ligne Madrid - Valladolid qui constitue, avec la ligne Madrid - Barcelone - Frontière française, l'un des quatorze grands projets déclarés prioritaires par le Conseil Européen de Essen (9-10 décembre 1994).

During the year eight new decisions were approved, the most significant of which concerned several sections of the Madrid-Valladolid line which, with the Madrid-Barcelona-French border line, is one of the 14 major projects listed as priorities by the Essen European Council (9-10 December 1994).


La convention de Schengen, dans la mesure où elle ne fait pas du respect du droit de vivre en famille un critère contraignant dans la détermination du pays responsable pour l'examen d'une demande d'asile "conduit à des situations absurdes: des familles éparpillées, soit que leurs membres produisent des documents délivrés par différents pays Schengen, soit qu'ils ont suivi des itinéraires différents" (Rapport d'Amnesty International Section Française et France Terre d'Asile Juillet 1997).

Insofar as the Schengen Agreement fails to make respect for the right to live in families a binding criteria for determining the country responsible for examining an asylum application it 'leads to absurd situations: families are scattered, either because their members produce documents delivered by different Schengen countries, or because they took different routes' (Amnesty International Report French Section, and France, Land of Asylum, July 1997).


Tout le monde, en effet, m'a critiqué, à commencer par la presse italienne, pour ne pas parler de la presse espagnole, il en est de même de la presse française, et les Allemands l'ont même fait oralement.

I have been criticised by everyone, starting with the Italian press, not to mention the Spanish press and the French press, while the Germans have criticised me in speech as well as in writing.


2. Déclaration de la délégation française concernant le titre Ier section C cinquième tiret

2. Declaration by the French delegation re Title I. C, fifth indent:




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Section française de presse ->

Date index: 2022-11-11
w