Dans son analyse du marché, l'autorité réglementaire nationale peut tenir compte de la dimension géographique, de telle manière que si la concurrence n'est effective que dans certaines régions, l'obligation de fournir des lignes louées peut être maintenue pour les seules régions qui ne sont pas en situation de concurrence réelle.
In doing its market analysis, the national regulatory authority can take into account the geographical dimension, so if competition is effective in some areas but not others, the obligation to provide leased lines can be maintained only in those areas where competition is not effective.