Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alerter la passerelle et situer le feu
Comparer avec
Considérer par rapport à
Contexte d'affaires
Contexte d'un projet
Contexte de création des documents
Contexte de processus
Contexte des affaires
Contrôle de contexte
Contrôle de contexte d'application
Gestion du contexte
Gestion du contexte d'application
Grammaire de type 2
Grammaire hors contexte
Grammaire indépendante du contexte
Grammaire non-contextuelle
Grammaire à contexte libre
Relativiser
Repérer
Situer
Situer dans le contexte

Traduction de «Situer dans le contexte » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
situer dans le contexte [ relativiser | comparer avec | considérer par rapport à ]

put something in perspective


contrôle de contexte | contrôle de contexte d'application | gestion du contexte | gestion du contexte d'application

application context control | context control


un coefficient d'élasticité/revenu de la consommation de x qui pourrait se situer au voisinage de 1

income elasticity of demand for x of about 1




contexte de création des documents | contexte des affaires | contexte d'affaires

creation context | business context


grammaire de type 2 | grammaire hors contexte | grammaire non-contextuelle | grammaire indépendante du contexte | grammaire à contexte libre

type 2 grammar | context-free grammar | CFG


Situer EC pour l'avenir : Plan d'action intégré en matière de ressources humaines

Situating EC for the Future: An Integrated HR Action Plan


alerter la passerelle et situer le feu

inform the bridge and report the fire location




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je veux d'abord parler du projet de loi précédent parce que, avant de parler du nouveau, nous n'avons pas le choix que de le situer dans son contexte et dans le contexte de ses origines.

First of all, I would like to talk about the previous bill, because before we talk about this one, we have no choice but to put it in context and look at its background.


Les négociations relatives à la ZLEA se déroulent cependant dans un contexte plus général et il est important de les situer dans ce contexte.

The FTAA negotiations, though, are taking place in a broader context and they must be seen in that context.


« Ce fut une excellente façon de situer dans un contexte réel les concepts appris en classe».

" It was a great way to solidify concepts explored in class in a real world setting" .


Ils ne doivent pas se situer dans un contexte national, en termes d’inflation nationale, qui serait à l’écart de ce que nous garantissons parce que cela nous a été demandé, parce que nous sommes fidèles à notre mandat et parce que c’est une contribution à la prospérité et à la stabilité de l’Europe.

They must not put themselves in a national context, in terms of national inflation, since that would be far from what we guarantee, because that has been asked of us, because we are faithful to our remit and because it is a contribution to the prosperity and stability of Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce projet de loi peut difficilement être étudié hors contexte, car la plupart des Canadiens ont besoin, je crois, de pouvoir le situer dans le contexte de ce que le gouvernement fait à l'égard de l'industrie nucléaire en général depuis les quelque 30 mois qu'il est au pouvoir.

The difficulty with addressing the bill in isolation is that I think for most Canadians, it has to be seen in the context of what has happed with the government with respect to the nuclear industry at large over the past roughly two and half years since it assumed power.


Nous devons en effet les situer dans le contexte de la nouvelle approche de l’Union européenne en matière de politique extérieure.

These must in fact be placed in the context of the European Union’s new approach to external policy.


Aussi, l'extension du programme Tempus doit‑elle se situer dans le contexte d'une stratégie destinée à renforcer le dialogue et la connaissance entre les peuples et les cultures de l'Union européenne et de la Méditerranée.

That is why extension of the scope of the Tempus programme should be seen as part of a strategy seeking to bolster dialogue and understanding between the peoples and cultures of the Union and the Mediterranean.


Toutefois, permettez-moi de la situer dans le contexte. Seize millions de personnes meurent de faim aujourd'hui ; 15 000 tonnes ont été distribuées.

Sixteen million people are starving today; 15 000 tonnes have been delivered.


Il faut être courageux et ne pas se limiter à un examen partiel de la mondialisation, mais avoir le courage de la situer dans un contexte plus général, afin que la richesse ne soit pas seulement au service des pays et des blocs les plus développés, mais qu'il y ait aussi d'une évolution et d'un développement harmonieux dans toutes les régions du monde.

We must be brave and not only see some aspects of globalisation. We must be brave enough to have more of an overview of this process, so that wealth does not only benefit the most highly-developed blocks and countries, but that there is also harmonious change and development in every region in the world.


On essaie plutôt de les situer dans le contexte de la mondialisation de l'agriculture, des changements dans le milieu de la réglementation au Canada et des effets de ces changements pour l'agriculture, ainsi que dans le contexte de toutes les choses auxquelles les agriculteurs et le secteur de l'agriculture doivent s'adapter régulièrement.

It tries to put it in the context of globalization of agriculture, changing environmental regulations in Canada and how that will affect agriculture, and the whole suite of things that farmers and the agricultural sector must adjust to and face on a day-to- day basis.


w