Cet aspect revêt une importance particulière pour les régions à faible croissance, dont les capacités institutionnelles ne se sont que peu améliorées, qui n'ont pas su tirer le meilleur parti des interventions de la politique de cohésion et qui, par conséquent, ont connu une croissance plus faible et ont été davantage exposées aux effets de la crise économiques.
This is especially relevant for low-growth regions, which have demonstrated limited improvement in their institutional capacity, have not been able to make the most of Cohesion Policy interventions and have consequently grown less and been more exposed to the effects of the economic crisis.