Lorsqu'un enfant a vécu sous le même toit que deux parents, deux parents qui s'en sont occupés—c'est-à-dire qui l'ont langé, nourri, conduit à l'école, soigné, aimé et accompagné à des fêtes d'anniversaire—qu'on ne vienne pas me dire que simplement parce que le mariage est rompu, tout à coup l'un de ces deux parents n'est plus un parent et qu'il n'y a plus ni amour ni affection ni aucun lien entre l'enfant et le parent en question.
When a child has lived in a home with two parents, both of whom have parented the child—diapered the child, fed the child, taken the child to school, babysat the child, looked after the child, loved the child, gone to birthday parties with the child—you can't tell me that just because the marriage breaks down, all of a sudden one of those two parents is no longer a parent and there is no love or affection or tie or bond between the child and the parent.