Auparavant, à l'époque où je suis arrivé à la Chambre, il était constamment question de modifier le tarif du Pas-du-Nid-de-Corbeau et le système de réglementation des transports, afin de libérer les forces de la concurrence et de développer l'industrie secondaire de la transformation dans l'ouest du Canada.
Back in the old days, when I was first a member, it was always the point that we had to change the Crow and make changes to the transportation regulatory system so that competitive forces could be unleashed and secondary manufacturing processing could be done in western Canada.