Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pays limitrophe
Région étrangère limitrophe
Territoire étranger jouxtant la frontière suisse

Traduction de «Territoire étranger jouxtant la frontière suisse » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
territoire étranger jouxtant la frontière suisse (1) | région étrangère limitrophe (2) | pays limitrophe (3)

adjoining part of neighbouring countries
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Afin de réduire le bruit auquel la population locale était exposée, l’Allemagne avait adopté, en 2003, des mesures qui interdisaient le survol à basse altitude du territoire allemand près de la frontière suisse entre 21 heures et 7 heures les jours ouvrables et entre 20 heures et 9 heures les week-ends et les jours fériés.

In order to reduce the noise to which the local population was exposed, in 2003 Germany adopted measures prohibiting flight at low altitude over the German territory close to the Swiss border between 21.00 and 07.00 on weekdays and between 20.00 and 09.00 on weekends and public holidays.


59. rappelle que la bonne mise en application des instruments existants, tels que les systèmes SIS, SIS II et VIS, la base de données sur les documents de voyage perdus ou volés d'Interpol (SLTD) et le point de contact "voyageurs" d'Europol constitue la première étape de ce renforcement de la sécurité aux frontières extérieures pour identifier les citoyens de l'Union et les étrangers ...[+++]

59. Reiterates that making good use of existing instruments such as the SIS, SIS II and VIS systems, Interpol’s SLTD system, and Europol's Focal Point TRAVELLERS constitutes the first step in stepping up external border security in order to identify EU citizens and foreigners residing in the EU who may be leaving or returning from a conflict area for the purpose of committing terrorist acts or may receive terrorist training or take part in non-conventional armed conflict on behalf of terrorist organisations; urges Member States to improve cooperation and sharing of information regarding suspected ‘foreign fighters’ with Member States at ...[+++]


53. rappelle que la bonne mise en application des instruments existants, tels que les systèmes SIS, SIS II et VIS, la base de données sur les documents de voyage perdus ou volés d'Interpol (SLTD) et le point de contact "voyageurs" d'Europol constitue la première étape de ce renforcement de la sécurité aux frontières extérieures pour identifier les citoyens de l'Union et les étrangers ...[+++]

53. Reiterates that making good use of existing instruments such as the SIS, SIS II and VIS systems, Interpol's SLTD system, and Europol's Focal Point TRAVELLERS constitutes the first step in stepping up external border security in order to identify EU citizens and foreigners residing in the EU who may be leaving or returning from a conflict area for the purpose of committing terrorist acts or may receive terrorist training or take part in non-conventional armed conflict on behalf of terrorist organisations; urges Member States to improve cooperation and sharing of information regarding suspected ‘foreign fighters’ with Member States at ...[+++]


En effet, elles se bornent à empêcher pendant des périodes fixes le survol à basse altitude de la partie du territoire allemand proche de la frontière suisse, tout en permettant le survol de ce même territoire à une altitude plus élevée.

They were confined to preventing for specified periods overflights at low altitude over the part of German territory close to the Swiss border, while permitting overflights over that territory at a higher altitude.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin de réduire le bruit auquel la population locale était exposée, l’Allemagne avait adopté, en 2003, des mesures qui interdisaient le survol à basse altitude du territoire allemand près de la frontière suisse entre 21 heures et 7 heures les jours ouvrables, et entre 20 heures et 9 heures les week-ends et les jours fériés.

In order to reduce the noise to which the local population was exposed, Germany adopted measures in 2003 prohibiting overflight at low altitude over the German territory close to the Swiss border between 21.00 and 07.00 on weekdays and between 20.00 and 09.00 on weekends and public holidays.


Celle-ci établit des mesures qui visaient, en substance, à empêcher, dans des conditions météorologiques normales, le survol à basse altitude du territoire allemand près de la frontière suisse entre 21 heures et 7 heures les jours ouvrables et entre 20 heures et 9 heures les week-ends et les jours fériés, afin de réduire le bruit auquel la population locale était exposée.

Those rules laid down measures which were designed, essentially, to prevent, under normal weather conditions, low-altitude overflight of the German territory close to the Swiss border between 21.00 hours and 7.00 hours on weekdays and between 20.00 hours and 9.00 hours on weekends and public holidays, in order to reduce the noise to which the local population was exposed.


Les sociétés énergétiques françaises effectuent des rachats à l’étranger, mais les frontières de la France restent fermées aux entreprises étrangères souhaitant faire des acquisitions sur son territoire et maintenant que la directive sur les services est en attente, les travailleurs étrangers sont également interdits d’entrée.

French energy companies are carrying out foreign take-overs, but the borders remain closed for foreign take-overs in France, and now that the services directive is on hold, foreign workers are also barred.


Les sociétés énergétiques françaises effectuent des rachats à l’étranger, mais les frontières de la France restent fermées aux entreprises étrangères souhaitant faire des acquisitions sur son territoire et maintenant que la directive sur les services est en attente, les travailleurs étrangers sont également interdits d’entrée.

French energy companies are carrying out foreign take-overs, but the borders remain closed for foreign take-overs in France, and now that the services directive is on hold, foreign workers are also barred.


Au début de 2003, l'Allemagne a imposé des mesures pour l'utilisation de son espace aérien à proximité de la frontière suisse, qui, pour l'essentiel, empêchent le survol à basse altitude du territoire allemand entre 21 heures et 7 heures les jours ouvrables et entre 20 heures et 9 heures les week-ends et les jours fériés.

In early 2003 Germany imposed measures for the use of its airspace close to the Swiss border which essentially prevent the overflight in low altitude over German territory between 21h and 7h on weekdays and between 20h and 9h on weekends and public holidays.


Position du Parlement européen arrêtée en première lecture le 6 avril 2006 établissant un régime simplifié de contrôle des personnes aux frontières extérieures, fondé sur la reconnaissance unilatérale par les États membres de certains titres de séjour délivrés par la Suisse et le Liechtenstein aux fins de transit par leur territoire

Position of the European Parliament adopted at first reading on 6 April 2006 with a view to the adoption of Decision No ./2006/EC of the European Parliament and of the Council establishing a simplified regime for the control of persons at the external borders based on the unilateral recognition by the member states of certain residence permits issued by Switzerland and Liechtenstein for the purpose of transit through their territory




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Territoire étranger jouxtant la frontière suisse ->

Date index: 2023-03-08
w