Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sur créances non remboursables par anticipation
Taux pour prêt non remboursable par anticipation
Titre remboursable avant l'échéance
Titre remboursable par anticipation
Titre sur créances non remboursables par anticipation
Titre à privilège de remboursement anticipé

Traduction de «Titre sur créances non remboursables par anticipation » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
titre sur créances non remboursables par anticipation

closed pool MBS


sur créances non remboursables par anticipation

non-prepayable


titre remboursable avant l'échéance | titre remboursable par anticipation

callable security | redeemable security


prêt hypothécaire de trois ans non remboursable par anticipation

three-year closed mortgage


prêt hypothécaire d'un an non remboursable par anticipation

one-year closed mortgage


taux pour prêt non remboursable par anticipation

closed rate


titre à privilège de remboursement anticipé

callable security
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
a) la valeur des titres de créance non remboursés — à l’exception de ceux qui sont dus à la société de portefeuille bancaire ou à une entité que la société de portefeuille bancaire contrôle — de l’entité s’occupant de financement spécial et des entités de la société de portefeuille bancaire s’occupant de financement spécial que l’entité s’occupant de financement spécial contrôle, figurant dans leur bilan non consolidé respectif, dé ...[+++]

(a) the value of the outstanding debt obligations, other than those payable to the bank holding company or to entities controlled by the bank holding company, of the specialized financing entity and any specialized financing entity of the bank holding company controlled by the specialized financing entity, as reported on their respective balance sheets on an unconsolidated basis, exceeds twice the value of the sum of the following, namely,


a) la valeur des titres de créance non remboursés — à l’exception de ceux qui sont dus à la société d’assurance-vie ou à une entité que la société d’assurance-vie contrôle — de l’entité s’occupant de financement spécial et des entités de la société d’assurance-vie s’occupant de financement spécial que l’entité s’occupant de financement spécial contrôle, figurant dans leur bilan non consolidé respectif, dépasse le double de la somme ...[+++]

(a) the value of the outstanding debt obligations, other than those payable to the life company or to entities controlled by the life company, of the specialized financing entity and any specialized financing entity of the life company controlled by the specialized financing entity, as reported on their respective balance sheets on an unconsolidated basis, exceeds twice the value of the sum of the following, namely,


a) la valeur des titres de créance non remboursés — à l’exception de ceux qui sont dus à la société de portefeuille d’assurances ou à une entité que la société de portefeuille d’assurances contrôle — de l’entité s’occupant de financement spécial et des entités de la société de portefeuille d’assurances s’occupant de financement spécial que l’entité s’occupant de financement spécial contrôle, figurant dans leur bilan non consolidé r ...[+++]

(a) the value of the outstanding debt obligations, other than those payable to the insurance holding company or to entities controlled by the insurance holding company, of the specialized financing entity and any specialized financing entity of the insurance holding company controlled by the specialized financing entity, as reported on their respective balance sheets on an unconsolidated basis, exceeds twice the value of the sum of the following, namely,


a) la valeur des titres de créance non remboursés — à l’exception de ceux qui sont dus à l’association ou à une entité que l’association contrôle — de l’entité s’occupant de financement spécial et des entités de l’association s’occupant de financement spécial que l’entité s’occupant de financement spécial contrôle, figurant dans leur bilan non consolidé ...[+++]

(a) the value of the outstanding debt obligations, other than those payable to the association or to entities controlled by the association, of the specialized financing entity and any specialized financing entity of the association controlled by the specialized financing entity, as reported on their respective balance sheets on an unconsolidated basis, exceeds twice the value of the sum of the following, namely,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) la valeur des titres de créance non remboursés — à l’exception de ceux qui sont dus à la société ou à une entité que la société contrôle — de l’entité s’occupant de financement spécial et des entités de la société s’occupant de financement spécial que l’entité s’occupant de financement spécial contrôle, figurant dans leur bilan non consolidé respectif, dépasse le double de la somme des valeurs suivantes :

(a) the value of the outstanding debt obligations, other than those payable to the company or to entities controlled by the company, of the specialized financing entity and any specialized financing entity of the company controlled by the specialized financing entity, as reported on their respective balance sheets on an unconsolidated basis, exceeds twice the value of the sum of the following, namely


Elles font référence à l’échéance initiale, c’est-à-dire l’échéance à l’émission, qui correspond à la durée de la période au cours de laquelle un instrument financier ne peut être remboursé, par exemple, les titres de créances, ou au cours de laquelle il ne peut être remboursé sans pénalité, par exemple, certaines catégories de dépôts.

These refer to original maturity, i.e. maturity at issue, which is the fixed period of life of a financial instrument before which it cannot be redeemed, e.g. debt securities, or before which it can be redeemed only with some kind of penalty, e.g. some types of deposits.


Il s’agit de la durée initiale, c’est-à-dire l’échéance à l’émission, qui fait référence à la durée de la période au cours de laquelle un instrument financier ne peut être remboursé (par exemple les titres de créance) ou avant laquelle il ne peut être remboursé sans pénalité (par exemple certaines catégories de dépôts).

These refer to original maturity, i.e. maturity at issue, which is the fixed period of life of a financial instrument before which it cannot be redeemed, e.g. debt securities, or before which it can be redeemed only with some kind of penalty, e.g. some types of deposits.


La durée initiale, c’est-à-dire l’échéance à l’émission, fait référence à la durée de la période au cours de laquelle un instrument financier ne peut être remboursé, par exemple les titres de créance, ou au cours de laquelle il ne peut être remboursé sans pénalité, par exemple certaines catégories de dépôts.

Original maturity, i.e. maturity at issue, refers to the fixed period of life of a financial instrument before which it cannot be redeemed, e.g. debt securities, or before which it can be redeemed only with some kind of penalty, e.g. some types of deposits.


La durée initiale, c’est-à-dire l’échéance à l’émission, fait référence à la durée de la période au cours de laquelle un instrument financier ne peut être remboursé, par exemple les titres de créances, ou au cours de laquelle il ne peut être remboursé sans pénalité, par exemple certaines catégories de dépôts.

Original maturity, i.e. maturity at issue, refers to the fixed period of life of a financial instrument before which it cannot be redeemed, e.g. debt securities, or before which it can be redeemed only with some kind of penalty, e.g. some types of deposits.


Ces valeurs mobilières peuvent comprendre différents produits, tels que les titres de créance, les certificats et warrants, ou le même produit dans le cadre du même programme, et peuvent présenter des caractéristiques différentes, notamment en ce qui concerne le rang, les types de sous-jacents ou la base de calcul du remboursement ou du coupon.

These securities may include different products, such as debt securities, certificates and warrants, or the same product under the same programme, and may have different features notably in terms of seniority, types of underlying, or the basis on which to determine the redemption amount or coupon payment.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Titre sur créances non remboursables par anticipation ->

Date index: 2023-03-16
w