Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atelier sur la toxicité aquatique
Banque de données sur la toxicité aquatique
Toxicité aquatique
Toxicité aquatique aiguë
Toxicité aquatique chronique
Toxicité chronique
Toxicité en milieu aquatique
Toxicité pour le milieu aquatique
Toxicité pour les organismes aquatiques
Toxicité semi-chronique
Toxicité subaiguë
Toxicité subchronique
Toxicité à court terme

Traduction de «Toxicité aquatique chronique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


toxicité pour les organismes aquatiques [ toxicité en milieu aquatique | toxicité aquatique | toxicité pour le milieu aquatique ]

aquatic toxicity


toxicité subaiguë [ toxicité subchronique | toxicité à court terme | toxicité semi-chronique ]

subacute toxicity [ subchronic toxicity | short-term toxicity ]




banque de données sur la toxicité aquatique

aquatic toxicity data bank


Atelier sur la toxicité aquatique

Aquatic Toxicity Workshop


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si un facteur M est indiqué dans le tableau 3 et si la substance est classée dans la catégorie de toxicité aquatique aiguë 1 et de toxicité aquatique chronique 1, ce facteur M est utilisé par le fabricant, l'importateur ou l'utilisateur en aval pour la classification d'un mélange contenant cette substance pour les risques de toxicité aquatique aiguë et à long terme au moyen de la méthode de la somme.

Where a single M-factor is given in Table 3 and the substance is classified as Aquatic Acute 1 and Aquatic Chronic 1, that M-factor shall be used by the manufacturer, importer or downstream user for the classification of a mixture containing this substance for acute and long-term aquatic hazards using the summation method.


Si un facteur M a été harmonisé pour des substances classées comme dangereuses pour l'environnement aquatique dans les catégories de toxicité aquatique aiguë 1 ou de toxicité aquatique chronique 1, ce facteur M est indiqué dans le tableau 3 dans la même colonne que les limites de concentration spécifiques.

In case an M-factor has been harmonised for substances classified as hazardous to the aquatic environment in the categories Aquatic Acute 1 or Aquatic Chronic 1, that M-factor is given in Table 3 in the same column as the specific concentration limits.


Lorsqu'elles sont disponibles, des informations sur la toxicité doivent être fournies à l'aide des données provenant d'essais effectués sur des organismes aquatiques et/ou terrestres, à savoir les données disponibles pertinentes sur la toxicité aquatique aiguë et chronique pour les poissons, les crustacés, les algues et les autres plantes aquatiques.

Information on toxicity using data from tests performed on aquatic and/or terrestrial organisms shall be provided when available. This shall include relevant available data on aquatic toxicity, both acute and chronic for fish, crustaceans, algae and other aquatic plants.


Si un facteur M est indiqué dans le tableau 3.1 et si la substance est classée dans la catégorie de toxicité aquatique aiguë 1 et de toxicité aquatique chronique 1, ce facteur M est utilisé par le fabricant, l’importateur ou l’utilisateur en aval pour la classification d’un mélange contenant cette substance pour les risques de toxicité aquatique aiguë et à long terme au moyen de la méthode de la somme.

Where a single M-factor is given in Table 3.1 and the substance is classified as Aquatic Acute 1 and Aquatic Chronic 1, this M-factor shall be used by the manufacturer, importer or downstream user for the classification of a mixture containing this substance for acute and long-term aquatic hazards using the summation method.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«Si un facteur M a été harmonisé pour des substances classées comme dangereuses pour l’environnement aquatique dans les catégories de toxicité aquatique aiguë 1 ou de toxicité aquatique chronique 1, ce facteur M est indiqué dans le tableau 3.1 dans la même colonne que les limites de concentration spécifiques.

‘In case an M-factor has been harmonised for substances classified as hazardous to the aquatic environment in the categories Aquatic Acute 1 or Aquatic Chronic 1, this M-factor is given in Table 3.1 in the same column as the specific concentration limits.


Si un facteur M dans la catégorie de toxicité aquatique aiguë 1 et un facteur M dans la catégorie de toxicité aquatique chronique 1 ont été harmonisés, chacun de ces facteurs M figure dans la liste sur la même ligne que sa différenciation correspondante.

In case an M-factor for Aquatic Acute 1 and an M-factor for Aquatic Chronic 1 have been harmonised, each M-factor shall be listed in the same line as its corresponding differentiation.


En l’absence de résultats d’essais relatifs à la toxicité chronique, les résultats des essais de toxicité aquatique aiguë sont fournis pour chacun des niveaux trophiques suivants: algues et daphnies.

In case chronic toxicity test results are missing, acute aquatic toxicity tests results shall be provided for each of the following two trophic levels; algae and daphnia.


a) Phosphonates: un large consensus se dégage pour dire que les phosphonates se dégradent lentement et sont susceptibles de présenter un risque pour l’environnement, les craintes étant axés principalement sur le risque de toxicité aquatique chronique du HEDP-1 (acide hydroxy éthane diphosphonique) et de ses sels pour les daphnies.

2. Phosphonates: There is a broad consensus that phosphonates degrade slowly and may present a risk to the environment with concern being focused on the potential aquatic chronic toxicity of HEDP (1- hydroxy ethane diphosphonic acid) and its salts to Daphnia.


Si des données sur la toxicité chronique sont disponibles (résultats des essais OCDE 210 et 211 ou de méthodes équivalentes), elles peuvent être utilisées au lieu des données sur la toxicité aquatique aiguë.

If chronic toxicity data are available (results of OECD 210 and 211 tests or equivalent methods), these may be used instead of acute aquatic toxicity data.


Par rapport aux données de 1999, on note une certaine diminution du pourcentage d'animaux utilisés pour les tests de toxicité subchronique et chronique (d'environ 14% à 9%) et de toxicité pour la reproduction et le développement (d'environ 15% à 12%), et une augmentation du pourcentage d'animaux utilisés dans la détection de toxicité pour les vertébrés aquatiques (de 0,5% à 4,5%).

In comparison with the data of 1999, there is a certain decrease in the percentage of animals used for sub-chronic and chronic toxicity tests from about 14 % to 9 % and for reproductive and developmental toxicity from about 15 % to 12 %, and an increase in the percentage of animals used in detecting toxicity to aquatic vertebrates from 0.5 % to 4.5 %.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Toxicité aquatique chronique ->

Date index: 2022-05-08
w